見出し画像

サイトラ実践✨2023/10/23

こんにちは、Masamiです。


今日の英文は、イスラエル情勢をめぐる国際的な動きの話題から、取り上げています。


US President Joe Biden convened a meeting with the leaders of Canada, France, Germany, Italy and Britain on the ongoing armed conflict between Israel and the Hamas militant group.


英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。



それでは、説明していきたいと思います。


US President Joe Biden convened a meeting / with the leaders of Canada, France, Germany, Italy and Britain / on the ongoing armed conflict / between Israel and the Hamas militant group.
米国大統領ジョー・バイデンは階段を招集した / カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、英国の首脳たちとの / 進行中の武力紛争について / イスラエルと過激派組織ハマスとの


文字を左から右に追いかけて読んでいくときに、右から左に戻ってしまうようなら、その前の情報がきちんと押さえられていないということになりますので、区切る幅を小さくすることをおススメします。


たとえば、a meeting (会談) → 誰との?→ with the leaders (首脳たちとの) →どこの?→ of Canada, France, Germany, Italy and Britain (カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、英国の) と読むこともできます。


区切りをまたぐときに、続きを想像しながら読んでいく
のがポイントです💡


それでは次回をお楽しみに~♪


(画像 Image by rawpixel.com on freepik.com)

この記事が参加している募集

#英語がすき

19,709件

いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣