![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/116389219/rectangle_large_type_2_d995cc422a4a98daa895c4dc268ee172.jpeg?width=800)
サイトラ実践✨エンドウ豆の上に寝たお姫さま②
こんにちは、Masamiです。
『The Princess and the Pea (エンドウ豆の上に寝たお姫さま) 』の2回目です。
毎回こちらから一文ずつ取り上げています。
今日取り上げるのは…
He travelled all over the world to find one, but nowhere could he get what he wanted.
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1694913309769-nN6QNFYnyq.jpg?width=800)
それでは、説明していきたいと思います。
He travelled / all over the world / to find one, / but nowhere could he get / what he wanted.
彼は旅した / 世界中 / それを見つけるために / しかし、どこにもたどり着かなかった / 彼が望むものに
大きな意味の流れとして to find one, を境に一息入れるとよいと思います。
nowhere… は副詞が文頭に置かれて、主語と動詞の倒置が起こっています。what+主語+動詞で「主語が○○するもの」という意味で、one と what he wanted は同じものを指しています。
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣