マガジンのカバー画像

翻訳にまつわるあれこれ

14
翻訳について、翻訳者としてのあれこれなど
運営しているクリエイター

#翻訳書

デーヴィッド・アイク 『答え』 第3巻 発売

デーヴィッド・アイク 『答え』 第3巻 発売

3月24日、訳書が発売されます。

第2巻は意識の話しとかが多く、抽象的であったりスピリチュアルであったりでかなり難解だったけど、今回は現実に起こっている事象についての話しなのでわかりやすいはず。

アイクは30年以上も前から世の中で起こっているいろいろに異を唱えてきて、「あたおか」「陰謀論者」と馬鹿にされてきたけれど、彼の言っていたことがどんどん現実になってきているのは空恐ろしいほど。

小学生

もっとみる
訳文中の単位の変換

訳文中の単位の変換

第1校戻す。

訳文のなかに、日本では使われない単位(マイル、ガロン、ドルなど)がある場合にどうするか?

フィクションなら、原文の空気感を出すために元の表記はあったほうがいいと思う。それがどんな量なのかを把握するために、適宜日本の単位(メートル、円など)もあるといいかも。(必要に応じて。雰囲気が損なわれるようならなくてもいい)

ノンフィクションの場合は、元の表記なくてもいいかも?とも思う。ファ

もっとみる