見出し画像

【英語】pet peeveとは?

こんばんは。最近週一webで英会話を始めました。毎回講師から課題を与えられてそれについて話すという感じでやっています。
今回のお題は「pet peeve」で、日本語で「自分をイライラさせるもの」。最初聞いた時petなので犬とか猫とかのことかと思いましたが全然違いましたね。(笑)
日本語で当てはまる単語がないことが、とても外国語っぽい気がしました。
会話の中で文化の違いを感じることがあったので記事にしようと思います。

・講師のpet peeve
講師(アメリカ人)イライラするものは運転マナーが悪いこと(人)でした。これは万国共通だなって思いました。

・私のpet peeve
特にイライラするものがないんで、気になるものとして貧乏ゆすり(shaking legs)って言いました。人によるでしょうが、私はこの人イライラしてるのかな?とか気になっちゃいます。今の職場、貧乏ゆすりしてる人結構多いんですよね。

・文化の違い
貧乏ゆすりってアメリカだと普通みたいで特に変なことではないって言ってました。考えているときは自然に出ちゃうし逆に貧乏ゆすりしないと変な感じがするらしい。
なんか癖ある?と聞かれて、仕事中とか勉強中の「独り言」をあげたら、独り言を言っている人を見ると大丈夫?(Are you OK?)って外国人は思うらしい。

まとめ
こういう文化の違いって知らず知らずにお互いに失礼なことしてたり、言ったりして気分を害している可能性があって怖いと思いました。
外国の人と仕事するときはまだないですが、失礼のないようにしていきたいと思います。文化とかマナーとかって勉強だけじゃ知れないことなので、やっぱり英会話って重要だなって感じました。
おわり

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?