恋愛 英語クラスの物語#349:「ない物ねだり」

今回は「ない物ねだり」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Ask for the moon

で如何ですか? 「ない物ねだり」の言い方は沢山ありますが、今回は分かりやすいのでこちらを選んでみました。

Ask for the moon = 月を望む = 「ない物ねだり」

今回の使い方: 給湯室でモバイル スイカの使い方を練習する先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: え~ こないだあなたがふった、あのギフト男またあなたにアタックしに来たの? いい根性しているわね。 で、どうしたの?

後輩女子社員: Well I said to him: You should know that you ask for the moon.
       (ん~ 彼に言いました、ないものねだりよって)

カッコイイ~ (?) 後輩女子社員に感化された著者でした。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。