恋愛 英語クラスの物語#291: 「足手まとい」

今回は「足手まとい」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。言っても、言われても困りますね~

今回の一発表現:

Slow you down

で如何ですか? どうも「足手まとい」は英語で表現が沢山ありそうですが、分かりやすいのでこちらを選びました。

今回の使い方: 先輩男子社員と疲れて仕事が遅れ気味の後輩男子社員

先輩男子社員: ...

後輩男子社員: I am very sorry. I think that I am slow you down.
        (大変申し訳ありません。僕は足手まといになっていると思います)

先輩男子社員: Do not worry about it. I know that you have a special reason for that.
       (気にしなくていいよ。 俺には、お前に特別の理由
があるってわかっているから)

後輩男子社員、先日の契約で上手くいったので、張り切りすぎの今日この頃。 次は、上手くいくとかりぎませんが...

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。