恋愛 英語クラスの物語#559: 「未練がある」
今回は「未練がある」にあるを英語で言ったらどうなるかにつて取り上げます。 これは、男女とも使えそうな表現ですね~
今回の一発表現:
I still have feelings (for xxx)
で如何ですか? もしかすると意外と単純?
今回の使い方: 先輩女子社員と驚くべき後輩女子社員の発言
後輩女子社員: 先輩~ 私は、どうしても彼にまだ未練があるんです~。
先輩女子社員: You surprised me! You said : I still have feelings for him. Which EX?
(驚かせるわね。 あなた「彼氏にまだ未練がある」と言ったの。 どの、元カレよ?)
給湯室でいつもこんな話をし、本日も定時退社の2人でした。 シャンシャン。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。