恋愛 英語クラスの物語#323: 「深酒(をする)」

今回は「深酒(をする)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Go on a bender

で如何ですか? 色々言い方は、有りそうなのですが今回はとりあえずこちらを選びました。

bender: 曲げるもの、カーブ、深酒(ふかざけ)

今回の使い方: 近頃ビオフェルミンを飲み始めた先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: なんんか、調子悪そうね~。

後輩女子社員: I went on a bender yesterday night...
        (昨夜、深酒をしました)

ストレス?

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。