見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#728: 「食らえ!」

今回は「見てろ! / 食らえ!」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。

今回の一発表現:

Eat this!

で如何ですか? 意外と、直訳で良いのでした。 こちらMichael Jacksonさんの「Black Or White」のプロモーションビデオの中で歌と全然関係ないところで出てきます。映画「ホームアローン」の主人公の彼が言っています。

今回の使い方; またも誰かに狙われるオリガちゃんとその武器商人彼氏

彼氏: また、あいつらだ。 しつこいな~

オリガ: Eat this! (Then she threw a grenade)
   (食らえ! この~(といって、手榴弾を投げつけるのでした))

よいこの皆さんは、危ないので手榴弾など普段から持ち歩かないでくださいね。

_*_*_ 可哀そうなお父さんは、アフリカまで飛んでしまいました...
YOUTUBE検索キー: Michael Jackson - Black Or White (Official Video - Shortened Version)

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。