恋愛 英語クラスの物語#296: 「客寄せパンダ」
今回は「客寄せパンダ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Star attraction
で如何ですか? なんか、思ったよりつまらない表現ですね(笑)。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と社内一気の強い後輩女子社員
先輩女子社員: こないだ入社した、新人女子社員可愛いわね
後輩女子社員: Well, she is like a star attraction. Beauty is only skin deep.
(ま、客寄せパンダでしょ。 「美しさは皮一重にすぎない」ですよ。
恐ろし~ 社内でなにも起こらなければいいのですが。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。