見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1187 :「そうそう! / その通り」

今回は「そうそう! / その通り!」を英語にするとどうなるかについて見ていきましょう。

今回の一発表現:

So true!

で如何ですか? 考えて使わないほうが良いかも?

今回の使い方: お酒に強いかのじょとその友人

友人: なんか、こないだデートで彼氏があなたを酔わせようとして、自分がよっぱらって、あなたに介護されたんですって? 彼って、あなたのことを知らな過ぎたね。

彼女: So true!
   (そうそう!)

友人: It is necessary for you to drink 2 bottles of vodka.
   (あなたがたには、ウオッカ2本は必要よね~)

なお、この登場人物はオリガでも後輩女子社員ではありません。 彼女らならアルコール分解酵素の生成レベルが高いので一晩じゅうのまないの酔わないかも?なお、この手の女性は本当に存在します。 知り合いにいます。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。