見出し画像

So Long, London / taylor swift(英詞 / 和訳)

テイラー・スフィウトの11枚目のアルバムとなる「THETORTUREDPOETSDEPARTMENT: THE ANTHOLOGY」の4曲目に収録されている曲。

So Long, London / taylor swift

I saw in my mind fairy lights through the mist
霧の中に妖精の光が見えた

I kept calm and carried the weight of the rift
私は冷静さを保ち、裂け目の重みを背負った

Pulled him in tighter each time he was drifting away
彼が離れていくたびに、彼を強く引き寄せた。

My spine split from carrying us up the hill
背骨が折れた

Wet through my clothes, weary bones caught the chill
服は濡れ、疲れた骨は寒気を感じる。

I stopped trying to make him laugh
私は彼を笑わせようとするのをやめた

Stopped trying to drill the safe
金庫に穴を開けるのをやめた

Thinkin, how much sad did you think I had
私がどれだけ悲しい思いをしていると思った?

Did you think I had in me?
私の中にあると思った?

Oh, the tragedy ...
ああ、悲劇だ.

So long, London
さようなら、ロンドン

You'll find someone ...
あなたは誰かを見つけるだろう...

I didn't opt in to be your odd man out
私はあなたの変わり者になることを選んだわけではない

I founded the club she's heard great things about
彼女がいいと聞いていたクラブを設立したんだ

I left all I knew, you left me at the house by the Heath
ヒースのそばの家に置き去りにされた。

I stopped CPR, after all it's no use
心肺蘇生をやめた。

The spirit was gone, we would never come to
精神は失われた。

And I'm pissed off you let me give you all that youth for free
若さをタダでくれてやるなんて、腹が立つよ

For so long, London
長い間、ロンドンは

Stitches undone
縫い目がほどける

Two graves, one gun
墓は2つ、銃は1つ

I'll find someone ...
誰かを見つける

And you say I abandoned the ship
私が船を捨てたと言うのか

But I was going down with it
でも、私は一緒に沈むつもりだった

My white knuckle dying grip
私のホワイトナックルグリップ

Holding tight to your quiet resentment and
静かな恨みと

My friends said it isn't right to be scared
友人たちは、怖がるのはおかしいと言った。

Every day of a love affair
恋愛の毎日

Every breath feels like rarest air
すべての呼吸が、希少な空気のように感じられる

When you're not sure if he wants to be there
彼がそこにいたいかどうかわからないとき

So how much sad did you think I had,
私がどれだけ悲しいと思った?

Did you think I had in me?
私の中にあると思った?

How much tragedy?
どれほどの悲劇なのか?

Just how low did you think I'd go?
私がどこまで落ちると思ったの?

Before I'd self-implode
自爆する前に

Before I'd have to go be free
自由になる前に

You swore that you loved me but where were the clues?
あなたは私を愛していると誓った。

I died on the altar waiting for the proof
私は祭壇の上で証拠を待って死んだ

You sacrificed us to the gods of your bluest days
あなたは私たちを青春時代の神々の生贄に捧げた

And I'm just getting color back into my face
顔に色が戻ってきたところなんだ。

I'm just mad as hell cause I loved this place
ここが大好きだったから、腹が立って仕方がない。

For so long, London
長い間、ロンドンは

Had a good run
いい走りができた

A moment of warm sun
暖かい日差しのひととき

But I'm not the one
でも、私は

So long, London
さようなら、ロンドン

Stitches undone
縫い目がほどける

Two graves, one gun
墓は2つ、銃は1つ

You'll find someone ...
あなたは誰かを見つけるだろう...

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?