朗読の舞台裏
昨日、荒神咲夜さんの詩「花のように 風のように」を朗読させて頂きました。
荒神咲夜さんは真っ先に聴いて下さって、ご自身の記事でも紹介して下さいました。
その効果たるや絶大で、私の【詩の朗読】記事では類を見ない勢いで、スキが増えております。
もしかしたら、この記事も多くの方が読まれるかもしれないと、ちょっぴり緊張の中でこの記事を書いております。
えー、なんかだいぶ改まってしまいましたが、今回私が書きたかったのは、「花のように 風のように」の朗読の舞台裏です。
では、舞台裏の世界へ、どうぞ。
私はぶっちゃけ諦めていた。
別に期限は決めてないわけだし、土曜日あたりでいいんじゃないかな。
自分の気持ちを楽にする意味もあって、そんな風に思考を持って行った。
Nori's only1 festivalで金賞に選んだ「花のように 風のように」の朗読は、どうも思うように行かなかった。
先週末は久しぶりの外出をしたという事もあり、たぶん疲れていたのだろう。
月曜日に録音に挑んだ際は、あまり声が出ず、無理に出そうとして舌をかむ始末。
これは今日も無理だな、とあきらめた。
この詩の朗読は、トータルで何回目だろうか。
自分で満足行かなかったのは、「誰」という言葉だ。
最初は3回ともアクセントを付けずに読んでいた。
それにどうも違和感があって、もっと気持ちを込める方法を考える事にした。
そして、真っ先に思い付いたのが、詩の全文を自分の文字で書く、という事だった。
それまでは、詩の記事をスクショしたものを見ながら録音していたのだが、アクセントをどこに置くのか意識する為にも、紙に書き出すのがいいと思った。
水曜日、昼食を摂りながら「きみの声をとどけたい」を見返した。
最初の挿入歌のラスト。
「私のコトダマ
あなたのもとへ飛んでけ」
なんか、ちょっと泣けた。
バインダーには、自分で書いた荒神咲夜さんの詩。
録音のスタイルも少し変えてみる事にした。
それまでは立って録音していたが、バインダーを立て掛けて、その近くに座って読む事にした。
イスではなく、ダンボール箱に座って。
意識したのは「誰」のアクセントだけ。
その他は何も意識する事なく読み始めた。
1回目は序盤でつまずいて止めてしまったが、2回目は順調に録音できた。
「手」がスッと出なかったのと、「流され」が遅れてしまったが、全体的にには良かったと思ったので、これで行く事にした。
2階からの階段を降りる時、私の心は軽くなっていた。
えー、以上です。
ちょっと小説っぽくしてみました。
その方が伝わりやすいかなぁと思って。
次回から、詩の朗読を録音する際は、今回と同じスタイルで行こうと思っています。
自分の文字で書いて、座って読む。
なんか、良い方法、見つけちゃったな。
次の朗読も楽しみです🐰
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?