見出し画像

「直訳したら不自然な韓国語」主役=?

こんにちは。日本語と使い方が違う韓国語単語を紹介します。

「主役」は韓国語で「주역」じゃない?

「主役」は漢字そのまま読むと「주역」になります。
でも韓国語で「主役」は「주인공」と言います。

例)<誕生日パーティーで>
오늘은 야마다 씨가 주인공이에요.
(今日は山田さんが主役ですよ。)

생일 주인공 (誕生日の主役)

「主人公」は韓国語でなんていう?


「主人公」はそのまま「주인공」です。
例)드라마 주인공(ドラマの主人公

여자 주인공 女主人公 남자 주인공 男主人公

まとめ

주인공 :① 主役
     ② 主人公

今日はここまでです。
読んでいただき、ありがとうございます。

アン

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?