見出し画像

インバウンド観光客に売れるおみやげの英語ポップ 

重箱編

最近は円安が続いていますね。
インバウンドの流れはこれからも続いていきますよね。
日本人としては外国からの観光客を相手に何か売ってみたくなりますよね。
皆さんそういう経験はありますか?

インバウンドの観光客にお勧めしたいおみやげ第4弾を、
英語のポップ案とともにお届けしたいと思います。

インバウンド客に売りたい商品の説明書きなどの一例として
参考にしていただけるとうれしいです。

本日ご紹介したいのは
【重箱】

重箱というと、真っ先に思い浮かぶのがおせち料理
美しい2~3段の重箱に詰められたおせちは、まさにハレの日の象徴ですね。

重箱は、鮮やかな朱色や漆黒の漆塗りに手描きの蒔絵といった、
素晴らしい伝統工芸品もあれば、最近では、プラスチックなどで作られた
リーズナブルな重箱も登場しています。

お正月以外にも、お花見など、屋外に気軽に持っていける弁当箱として、
ますます人気が高まっています。
普段の食卓でも、一人一人の食事を重箱に入れて出してみると、
いつもと違った演出で、会話もきっと弾みますね!

日本大百科全書によると、重箱の歴史は古く、室町時代まで遡ります。
「江戸時代の初めには、宴席での肴(さかな)を盛る器として使われ、
またそのまま野外の行楽にも持ち出されました。
しかし、江戸時代中期から陶磁器の皿や鉢が普及し、また提げ重箱という携帯用の重箱が考案されると、本来の重箱は正月や雛(ひな)祭り、あるいは贈答など、現在と同じ用途に使われるようになりました」[森谷尅久]
(JapanKnowledge参照)

もともとは、「福が重なるように」との願いから、重箱に料理を詰めたのが始まりだったようです。
1年の始まりに、家族の幸せを願って作られるおせち料理が重箱に詰められるようになったのも、納得できますよね!

海外でJAPANと呼ばれている高級な漆器から、
日常でカジュアルに使えるウレタン製の重箱まで、メリハリをつけながら、
用途に合った重箱(弁当箱)を食生活にうまく取り入れたいですね。

このような重箱を販売するために添えたい英語ポップは、例えばこんな風になります。

Jubako, lacquered box, is a two or three tiers of boxes to stuff a variety of dishes.
In Japan, New Year's osechi dishes (traditional Japanese New Year's food) are mainly stuffed in jubako, and the family enjoys the festive meal together.
The custom is practiced wishing that good fortunes will stack up, because jubako literally means stacked boxes.
From high-class lacquered jubakos decorated with maki-e, Japanese lacquer art, which are used mainly for special festive occasions, to plastic ones called "bento boxes," can be enjoyed depending on the purpose.
Among these, the reasonable ones have been increasingly popular as lunch boxes that can be easily carried outdoors.
At an ordinary dinner table, serving each person's meal in a stacked box could be a different presentation and will surely liven up conversations.
We hope you will try.

日本語訳
重箱は、2~3段の箱にいろいろな料理を詰める容器です。
日本では、主に正月のおせち料理を重箱に詰めて、家族でお祝いの食事を楽しみます。
重箱に料理を詰める習慣には、「福が重なるように」との願いが込められています。
主にお祝い事に使われる、蒔絵で装飾された高級な漆器の重箱から、プラスチック製の、別名弁当箱とも言われるものまで、用途に応じて楽しむことができます。
中でも、屋外に気軽に持っていける弁当箱として、ますます人気が高まっています。
普段の食卓でも、一人一人の食事を重箱に入れて出してみると、いつもと違った演出で、会話もきっと弾みますね。
ぜひ使ってみてください!

次回も、インバウンドの観光客におすすめしたい商品を、英語ポップ付きでご紹介していきます。

ここまでお読みいただき、ありがとうございました。

内容に興味を持たれた方は💛ボタンを押してくださると、大変励みになります!
今後扱って欲しい内容などありましたら、コメントくださるとうれしいです。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?