現代語訳『山家集』(898) 3 たま 2020年8月13日 23:05 【 原文 】朝夕の子をやしなひにすと聞けば苦《く》にすぐれても悲しかるらん (898)【 現代語訳 】餓鬼《がき》道に落ちた者は、朝夕に我が子を食べると聞くが、飢えの苦しみから逃れることができても悲しいに違いない。※Kindleストアで小説『ヴィーヴルの眼』を販売しています。 (Kindle Unlimited利用可) ダウンロード copy #古典 #和歌 #現代語訳 #古語 #西行 #山家集 3