後輩の日本語教師の皆さんに、伝えることがあるとすれば。
私は基本的に学生に連絡先を
教えません。
どこかの記事で書きましたが
学生の中には私を
無意識にでも「利用」しようと
する人がいるので。
(無料で長時間)日本語を教えてと
言ってきたりね。
教えてもFacebookだけで、
こちらはあまり見ないので
頻繁に連絡を取ることもありません。
最近は卒業式も
流行病で出られないので、
卒業式に連絡先を
教えることもなくなりました。
でも、
随分と前に卒業した学生が
連絡をくれることがあります。
例えば数年前に
日本語学校を卒業して
帰国した学生。
仮にミゲルさんとしましょう。
通常は日本語学校を卒業後、
専門学校か大学などへ行くのですが、
ミゲルさんには日本語がとても難しく
2年で断念して
国へ帰りました。
ミゲルさんは日本語学校でも
大抵、寝ていましてね。
起こすとやるのですが
日本語がとても難しいと感じる
国から来た学生なのと、
当時30歳を過ぎていたので
なかなか覚えられなかったのです。
私はアメリカやイギリスで
英語を学んだとき、
とても授業が難しく
教室にいるだけで
苦痛でした。
やる気があっても
全然ワカラナイ。
これってけっこうな拷問です。
ミゲルさんも
態度は紳士的なので
そんな感じだったんだと
思います。
更にアルバイトで
某宅配便の夜勤をしていました。
この仕事は留学生にとって
過酷で有名なのです。
時給は良いのですが
重い荷物を長時間
運び続けるために
腰を壊す学生が大半です。
皆さん、
宅配便が家に届いたら
配達して下さる方にはもちろん、
その陰で苦しみながら
仕分けをやっている外国人のことも
チラリと気にかけて頂けると嬉しいです。
Amazonやフリマアプリを
支えているのは、
日本人だけじゃないんですよ。
さて、
他の教師は
勉強しないミゲルさんのことを
ゴミ扱いするような人もいました。
日本語学校から
寝てばかりだから、
将来どこも行けないわ、って。
日本語学校では本来
全て日本語で教えるのが
一般的です。
でも、私はミゲルさんには
日本語がとても難しいので
ときどき説明するときに
こっそり英語を使いました。
そうすると分かったような顔をして
勉強してくれるのです。
雑談も日本語で
難しくなると
英語を少し入れたり、
ミゲルさんの国のことばを
教えてもらったりしていました。
他の先生の中には
ミゲルさんが日本語が出来ないから、と
話もしないで
放置する方もいたようです。
ミゲルさんは最後まで
帰国するか進学するか悩んで
お子さんが産まれるのを機に
帰国を決めました。
卒業式に
「先生、連絡先を教えて」と
英語で言うので
Facebookを教えました。
暫くしてFacebookを見てみると
なんとまあ、立派な
ミゲルさんの写真の数々。
国の偉い方、だったんですね。
建築系のお仕事で
たくさんの素晴らしい建築物を
建てているようでした。
ご家族の写真も
高級な写真館で撮ったようなものや、
ご自宅の豪邸で撮ったものなど
明らかに大成した超富裕層です。
ミゲルさんは何度か
私に
「素晴らしい先生」と
言ってくれました。
今でも連絡をくれて
近況を教えてくれます。
ねえ。
私は日本語教師の経験が
10年ほどで
30年のご経験もあるような
方が少なくないこの業界では
まだまだです。
日本語学校で日本語で説明しても
分からないような学生には
こっそりと英語を
少し使ってしまうことも
ありました。
これって激怒する教師も
少なからずいるんですね。
絶対にダメだって。
中国人に
漢字を書いて教えることさえ
嫌がる教師もいます。
私は20代を過ぎた大人の学びには
記憶力が衰えている分、
今までの知識を総動員して
それを繋げてもらって学ぶことは
悪ではないと思いますがね。
私だって英単語を学ぶとき
全て英英辞典を確認して
覚えたのではないもの。
とにかく、
だから、イレギュラーなことを
やっているので
大した教師ではありません。
そんな素晴らしくも
何ともない私が
何か後輩の先生方に
アドイスをするとすれば、
どんな学生でも
尊厳を持った人間だ、ということを
「何年経っても」忘れないでほしい、と
伝えたいのです。
新人の頃は
それをよく分かっている方が
多いかもしれないけれど、
やがて日頃の喧騒から
効率を求めるようになって
まじめに勉強する学生や
よく伸びる「模範的な」学生だけに
焦点を当てて、
自分の思うようには
伸びてくれない学生に
陰で、または直接
文句を言うようになる教師が
少なくないのです。
ミミズのはったような漢字、
ですって?
私は最近
ロシア人の学生に
ロシア語の書き方を少しだけ
習っていますが、
昨日ね、
「先生違う!」と
直されましたよ。
あの、アルファベットのような
ロシア語でさえ
そうなんです。
ミャンマー語、ネパール語、
ベンガル語、シンハラ語に至っては
何度も何度も、訂正されましたよ。
これって私の
理解が悪いからであって
他の教師はさらりと
書けてしまうのでしょうか?
日本にいる留学生は
ひらがなとカタカナと
漢字まで、習っているんですよ?
あの子は何を言っているのか
全然分からない、ですって?
あなたは英語を学ぶとき
簡単に習得したのでしょうか?
全然分からなくても
話すだけ素晴らしいと
その勇気を認めてもらえませんか。
日々、失敗して少しずつ
上達することの
繰り返しでしょう?
授業中に寝てしまうのは
良くないけれど、
頭ごなしに叱るのではなく
その背景を考えて欲しいのです。
学生は
勉強だけやっている
子どもではありません。
学校の教室に
縮こまったようにいる、
または怒った顔で座っている、
それをその学生の全てだと
思わないで欲しいのです。
立派な大人で
仕事もしていて
これまでに培った自信も尊厳も
あるのです。
日本語が出来ない、
それだけで
その学生の全てを否定してしまうような
態度は取らないで欲しいのです。
どこを見るか、によりますが
どんな学生にだって
私より立派なところはありますよ。
誰にでも。
大人の学びって
そういうことだと思うのです。
間違っても高校生までに
教えるようなやり方の
延長線上で
教えないで欲しいのです。
この記事が参加している募集
ありがとうございます!頂いたサポートは美しい日本語啓蒙活動の原動力(くまか薔薇か落雁)に使うかも?しれません。