マガジンのカバー画像

メタル英会話編 666 (2021年)

66
只今全て無料で見れるように設定中!「海外のメタルファンとの会話(32ページ)」や、「憧れのミュージシャンに対して使える英会話表現(34ページ)🔥 全66ページ!!  会話でもS…
ずっと使えるフレーズ大集合! もちろん記事はネイティヴチェック済!
¥666
運営しているクリエイター

#コンサート

15. ダメなライヴ / Awful gig

「おいおい、そりゃ~ね~だろ」ってライヴは経験済み!? 下手くそか!マジでクソか!ダメダメか!

有料
100

14. イマイチのライヴ。。。/ Alright show....

ま~ま~のライヴ経験なんてあったりするのか?! イマイチ盛り上がりに欠けるやつ。。。

有料
100

6. ライヴ後 トーク / Conversation after the live show

ライヴ会場出たら話すぞ感想!聞かせて感想! 【会話文の説明】 ●What a great concert that was!「マジで最高のコンサートだった!」 What a+<形容詞>+<名詞>(+主語+動詞)の形で「何て~な~だろう!」の意味。いわゆる感嘆文ってやつだ。シンプルに、驚きや感動を表せるので便利。 良い曲に感動したなら、 What a great song (this is)! 「何て良い曲なんだ(コレは)!」 ギタリストに感動したなら、 What

5. ライヴパフォーマンス / Live performance

ライヴは期待通りだったのか?とれとも。。。。 【会話文の説明】 ●They sounded just as good as their album, didn’t they?「アルバム聴いてるのと同じぐらい良かったよね。」 バンドのライヴ演奏のクオリティー(performance)が、レコーディングされた音源(mp3/CD等)と同じように聴こえたならこう言ってくれ。soundedは「聞こえた」。justは「まさに」。as good as….「~と同じぐらい良い」。 ラ

4. アンコール!/ Encore!

やっぱ最後の曲は一番盛り上がる曲をやって欲しいぞ!アンコール曲の予想は当たる方? 【会話文の説明】 ●See?「ね」 「でしょ~?ほらね~?」の意味。Seeは「見る」以外に「理解する、分かる」の意味があるぞ。語尾を上げてSee?と言うと「分かった?言ってた通りになったでしょ」のニュアンスだ。 他にもよく使うのが、We'll see. やYou'll see.だ。 「アンコールこの曲絶対やるよ!」と相手が言ってたことに対して「今の段階では分からないけど、後に分かるよね」

1.「セトリ」トーク / Talking about the set list

海外のメタラーとの会話編 (ファン同士)スタート! ライブに行く前はこの話題!あの曲やってくれんのか!? 【会話文の説明】●I wonder what the set list will be like tonight.「今日のセットリストどんなだろ~。」 これは丸暗記の価値ありデス!気になるセットリスト話はこのフレーズからスタートだ。 I wonder「~かな~、~だろう」は、疑問に思ったことを人に投げかけてみる時に使うぞ。 例)I wonder why. 「なんでだ

32. さよなら言わない / I won't say goodbye

さよならだ!別れ際には気持ちの良い言葉で送り出せ!! いや、粘れ!帰すな! 【会話の説明】 ●Oh, I can’t wait to see you again, Pete.「あ~、また早くピートと会いたいです。」 こんなフレーズ言われたら、Peteは自腹を切っても早く戻ってくるだろ。^^ (女 ⇒ 男 のケース限定?)Just kidding!? 冗談デス!? can't wait to....は「~するのを待てない、早く~したい」。 このI can't wait

30. リクエスト攻撃!/ Bombarding with song requests!

この曲聴きたい!なぜライブでプレーしない?! オレのリクエストに応えてくれ~~~ぇ!! 【会話の説明】 ●Do you guys ever play "One Shot At Glory" live?「ライブで「"One Shot At Glory」ってプレイしたりしますか?」 プリーストの曲!Do you ever....? は「~したりしますか?~することってあるんですか?」の意味で習慣を聞くぞ。この場合はバンドがライブで曲をプレーしなかったから疑問と同時に「プレー

15. 個性を大絶賛!/ Raving about the originality!

「独自のサウンド」を持ってるバンドはとにかく際立つ。絶賛だ! ---------- ●You guys have your own sound, and I respect that!「バンド独自のサウンドを持ってますよね、だから尊敬しています!」 個性を大事にするバンドに使うと喜ばれるフレーズだ。one’s own…で「自分だけの~」意味。  have your own sound 「独自のサウンドを持っている」       create your own soun

7. ホメ殺し / Killing with kindness

シンプルに褒めてガツンとインパクトを残せ!褒めまくって殺す勢いで! ---------- 【会話文の説明】 ●You’re such a great showman, Dave!「デイヴって、ホント素晴らしいエンターテイナーですよね!」 such+a+<形容詞>+<人/物>で「なんて~な人/物、とっても~な人/物」の意味。こんな大げさな英語表現を使われてホメられたら嬉しくない人いないだろ。どんどん使ってまえ!showmanの代わりにentertainer「エンターテイナ