見出し画像

「税」の一文字が解決してくれた、日・中コミュニケーション

ハワイで、某ブランドのセールススタッフとして働いていた時の話だ。

とある日、中国人のおばちゃん4人が来店した。そのうちの3人は盛り上がりながら店内の商品を見て回っていたが、1人は興味がないのか、店の端に立ち、皆を見つめていた。

3人は商品のポーチが気になったようで、それを手に持ち中国語で話しかけてきた。

私は中国語ができないためさっぱり何を言ってるか分からない。そのため、3人のジェスチャーを交互に見ながら、内容を理解しようと必死で考えていた。

すると、3人の中の1人が、

「$68(≒9600円)」

の値札を指さした後、カウンターの上に指で、

63(≒8900円)」と書いた。

なるほど… ディスカウントの要求か…。

値引きは一切行っていないため、首と手を横に振りながら

「No, we are sorry. 」

と伝えたのだが、3人は更に中国語で何か言ってくる。

えー!値引きはできないよー!と思い、「No」と「We are sorry」を連呼しながら手と首を振り続けていたら、今度は3人が、首と手を横に振り返してきた。

事情が変わった。(©️髭男爵)

話を聞こう。

そしてまた、3人の必死の中国語が再開した。

観光客の方たちにとてもよく聞かれるのが、「ディスカウント(値引き)」、そして「ギフト(=オマケ。これを買うから、キーホルダーなどのオマケはつかないか?)」であるため、ギフトに関してもないことは伝えてみたが、それでもないらしい。

10分ほど経過してもコミュニケーションが取れず、全員が諦めかけてたその時…

最初からこの様子を冷静な目で見つめていた、グループ最後の1人のおばちゃんが、スッ…っと前に出て来た。
そして彼女は、一言も言葉を発することなくカウンターの上にあったメモ紙にたった一文字を書いた。

…!



それはまさしく…



漢字の、


税…!!!!



生まれて初めて、この漢字に感動感謝という感情をもった。
税。3人は、税金を入れたらいくらになるのかを聞いていたのだ。

すぐに紙に、

「$68+税 4.712%=$71.20」

と書くと、3人は「税」を指差して大盛り上がりした。通訳を終えたおばちゃんは、またスッ… っと離れた位置へ戻り、3人が盛り上がる様子を見つめていた。クールすぎる。

ちなみに中国語で「税」は「シゥイ」と発音するらしい。会話の端々に「シゥイ!」「シゥイ!」と言うのが聞き取れた。

そして、おばちゃんの1人は納得した様子でポーチを購入してくれた。帰り際に、唯一知っている「謝謝(シエシエ=ありがとう)」と言いながら見送ったところ、30分後にまた戻って来て、他の2人がバッグを購入してくれた。

その時も、クールなおばちゃんは少し離れた位置から皆を見つめていた。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?