見出し画像

"At the end of the day"を使ってみよう

ネイティブスピーカーがセンテンスのあたまにつけてよく使う、"at the end of the day"
文字通りでは「その日の終わりに」ですが、「結局のところ」「最終的には」がその意味。

"At the end of the day, only true love can make me happy."
「結局、本物の愛だけが私を幸せにしてくれるの💕」

"At the end of the day, it is important how much money he has."
「最終的には男はお金よね💰」

と、全く逆のことだって"at the end of the day"がうまく伝えてくれますね。

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
すぐに使える英会話をもっと学びたい!もっと話したい!
そう思ったら、英会話リンゲージの無料体験レッスンがおすすめです!
★英会話リンゲージの無料体験レッスンについて詳しくはこちら⇓★



この記事が参加している募集

#スキしてみて

527,222件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?