![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/42587599/rectangle_large_type_2_505838194109b689d257f275a3719bae.png?width=1200)
熱い?暑い?
🖋BASIC
1. コーヒーショップで「ホット」と注文
初めての海外旅行にはちょっとした失敗はつきもの。
ある評論家が、ニューヨークでこんな失敗をしたそうです。
コーヒーを飲もうとコーヒーショップに入った彼。フロアスタッフが注文を取りにきたので、日本にいる時と同じつもりで「ホット」と頼みました。すると、そのウエートレスは、けげんそうな顔つきで、
“Well! Take off your coat!”「じゃあ上着を脱ぎなさい」
と答えたそうです。
2. “Coffee, please.”ならホットコーヒーにありつけます
日本の喫茶店では「ホットひとつ!」などと注文する場面がごく普通ですが、これはネイティブには伝わりません。
英語では単に“Coffee, please.” と言えばいいのですが、これを“Hot!” と言ったので、「熱いコーヒー」ではなく「店の中が暑い」という意味に取られてしまったわけです。
みなさんも、寒い日に「ホットコーヒー」を飲みに行って、上着を脱ぐハメにならないよう気をつけてくださいね。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
すぐに使える英会話をもっと学びたい!もっと話したい!
そう思ったら、英会話リンゲージの無料体験レッスンがおすすめです!
★英会話リンゲージの無料体験レッスンについて詳しくはこちら⇓★
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?