[和訳] [昇華] SHRINE OF MALICE - KISS OF THE WIND

In the eclipse, I was found
日蝕の中で、私は発見された

The winds howl, the shifting moon
風は吠え、月が映り替わる

Embarking on the voyage to return my soul to the ether I serve
魂を私が仕えた宇宙に還す旅に出よう

There is no more breaking
もう壊れる事は無い

I shall return
私は戻ろう

Beelzebub of the Skies, O, Father, I come to drink from the fountains of honor
天のベルゼバブよ、父よ、名誉の泉から飲みに来た

Driving thy name to glory, trading my energy for the Kiss of the Wind
汝の名を栄光へと駆り立て、我が力を風との接吻に替えるため

Denouncing the thoughts that plague me with disdain
私を苦しめる考えを軽蔑をもって糾弾しよう

I shall not perish in euphoria or hate
私は陶酔や憎しみで滅びる事は無い

I direct my light to shine amongst the cancer bestowed within
私は光を内に授けられた癌の中で輝くように向ける

A childhood spent loathing the beauty of life
人生の美しさに嫌悪して過ごした子供時代

No longer bound to the Earth, my soul wanders the fabrics of time
もはや地球に縛られる事は無く、私の魂は時空のさざ波を彷徨う

Unwilling to succumb to what is expected
期待される事に屈さない

There are no gods, no masters
神も主も居ない

There is only I
あるのは自分だけだ

It took me years to finally find what had always laid inside
何年もかかって、ようやく自分の中に眠ってたものを見つけたんだ

The master of wind, the oracle of life
風の支配者、生命の神託

‘Twas in the palms of thine hands
汝の手のひらの中にある

For this, I must ascend
そのために、私は登らなければならない

Emerging from the womb of the wretched Mor
惨めな者の胎内から生まれ

Born into this world, I am the Son of Perdition
この世に生を受けた、私は滅びの子である

My fate unknown, until perceiving the stars
私の運命は未知だった、星々を知覚するまでは

I was impure from the moment I was born
生まれた瞬間から穢れていた

Conceived from the Coffin
棺桶から産み落とされた

My mind destroyed by the things that I’ve seen
私の心は、今まで見てきたものによって破壊された

Losing it all only to gain it back slowly one by one
全てを失っても、1つずつゆっくりと取り戻す

Baptized in fire - acknowledge thine pain
火の洗礼を受ける-汝の痛みを認めよ

Your destiny comes from within
お前の運命は内側から産まれる

The wind spreads the raging fires inside, leaving the soul hardened by experience
風は内なる荒れ狂う焔を広げ、魂は経験によって硬くなる

It took me years to finally find what had always laid inside
何年もかかって、ようやく自分の中に眠ってたものを見つけたんだ

The master of wind, the oracle of life
風の支配者、生命の神託

‘Twas in the palms of thine hands
汝の手のひらの中にある

For this, I must ascend
そのために、私は登らなければならない

Encapsulated in the mind for most of this life
この人生の大半を、心の中に封じ込められていた

Tired of my decay, no longer trapped by a depressive state
朽ち果てる事に疲れ、憂鬱な状態に囚われる事も無くなった

It is from within, metaphysically, I evolve into something grander than the flesh of nephilim
心の奥底から、形而上学的に、私はネフィリムの身体よりも偉大なものへと進化する

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?