北さんの社労士塾

2025に投資本を出版予定 本の企画書を、相談したら、まず、 Noteや、ブログ、で反…

北さんの社労士塾

2025に投資本を出版予定 本の企画書を、相談したら、まず、 Noteや、ブログ、で反応見て❣️ アドバイスで、原稿など、noteします。 今は、公務員なんで、 2026年に、起業することにしました。 こどもの将来のために、 書き残します。

最近の記事

  • 固定された記事

2026年に起業します。だから

 中流階級は崩壊する。金融リテラシーを学べ  副業禁止は、資産活用を妨げない。今こそ、中高年は証券投資により、子どもの学費と老後の資金を貯めよ!  公務員父さんが子どもの学費を払うため、投資を学びながら、60歳で起業する物語。  私は公務員の父と家事の母と3人の兄弟で育った。母は、子どもに大学を卒業して、公務員になって安定した家庭を築いてほしいと望んでいた。  私は、父のように公務員となり、子どもは2人とも大学へ進学した。  しかし、父のようにボーナスでは2人の学費を払えな

    • 【タイ語】พิธีกรรมของชินโต

      日本の神事(しんじ) พิธีกรรมของชินโต phíʔ thii kam khɔ̌ɔŋ chin too 今日は、日本のお祭りをご紹介します。 วันนี้ อยาก แนะนำ เทศกาล ของญี่ปุ่น wan níi yàak nɛ́ʔ nam thêet·sa·kaan khɔ̌ɔŋ yîi pùn ここは、岐阜県の小さな村です。 ที่นี่คือ หมู่บ้าน เล็กๆ ในกิฟุ thîi nîi khɯɯ mùu b

      • 【タイ語】ความผูกพันในท้องถิ่น

        地域のつながり ความผูกพันในท้องถิ่น khwaam phùuk phan nay thɔ́ɔŋ thìn 日本では、集落(しゅうらく)ごとに、コミュニティがあります。 ที่ ญี่ปุ่น แต่ละ หมู่บ้าน มี Community 私の地区 เขต / อำเภอは、約180軒あります。 อำเภอ มี ประมาณ 180 หลัง みんなで、会費 ค่า สมาชิกを集めて、活動 กิจกรรม kìt·ca·kamをし

        • 【タイ語】人事異動

          4月です。桜の季節です。 เดือน เมษา เป็น ฤดู ดอก ซากุระ とても、すがすがしい期間ですね。 เป็น ช่วง ที่ สดชื่น มาก 学生は、卒業、そして入学の時ですね。 ถึง เวลา ที่ นักเรียน,นักศึกษา เรียนจบ และ เข้าเรียน 会社や公務員は、異動(いどう)の時期です。 บริษัท และ ข้าราชการ ก็ ถึง เวลา โยกย้าย 私は、公務員をしています。 ผ

        • 固定された記事

        2026年に起業します。だから

          【タイ語】ฝนตกไหน

          ฝนตกอีกแล้ว คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป แค่ผ่านผ่านไป เท่านั้น เท่านั้น ก็คิดถึงเธอ อยากรู้ว่าเธอน่ะ เป็นเช่นไร ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป แบบไม่ตั้งใจ เท่านั้น เท่านั้น サビ แค่อยากจะรู้ว่า ตรงที่เธอยืนนั้น มีฝนตก

          【タイ語】ฝนตกไหน

          【タイ語】49日の法事

          3月16日(土曜日)2024 วันที่ 16 มีนาคม (วันเสาร์) 2024 今日は、午後2時30分から、ヒデオ兄さん(にいさん)の法事(ほうじ)がありました。 วันนี้ ตั้งแต่ บ่ายสองโมงครึ่ง มี พิธี รำลึกถึงฮิเดโอะซังศาสนาพุทธ แบบ ไทย เรียกว่า ทำบุญอุทิศส่วนกุศล (ให้แก่ผู้ตาย ในวันครบรอบวันตาย) tham bun ù

          【タイ語】49日の法事

          【タイ語】母音サラの発音

          〇อา ดู เหมือน ว่า ฝน จะ ตก หน้าเหมือนแม่ 顔はお母さんと同じ ดูเหมือนว่าเค้าจะโกรธ 彼は怒っているように見える 〇อี ร้าน นั้น อยู่ ริม แม่น้ำ ริมถนน 道沿い  ร้านอาหารริมถนน 〇อื ผม ตื่น 6 โมง เช้า 〇อู คุย สนุก ดี 〇เอ อยาก ได้ หนังสือ หนา สาม เล่ม นี้ ใครเปิดประตู ใครป

          【タイ語】母音サラの発音

          【タイ語】タイ語検定4級 問7

          7.次の文章を読んで、下記の質問に対する答えの中から最も適切なものを選び、その番号をぬりつぶしなさい。  単語など意味がわからないので、教えてください。 ของเล่นเป็นสิ่งที่คนทุกเพศทุกวัยชื่นชอบ khɔ̌ɔŋ lên pen sìŋ thîi khon thúk phêet thúk way chɯ̂ɯn chɔ̂ɔp おもちゃは性別や年齢を問わず愛されるものです。 โดยเฉพาะเด็กๆจะชื่นชอบมากเป็นพ

          【タイ語】タイ語検定4級 問7

          【保存版】タイ語の発音

          【保存版】タイ語の発音 日本人がよく間違える単語を教えてください。 練習する単語を教えてください。日本人は、ウ・エ・オの発音ができません。 母音の発音 〇a 日本語の「アー「ア」と同じ 長 นา มา  ทา塗る ตา หนา(厚い)ปลา 短 คะ จะ นะ ปะ รึปะ?      〇i 日本語の「イー」「イ」と同じ  長 ผี ปี มี ตี ดี สี ปีน จีน ครีม  短 บิน กิน คิด ปิดpìt  ผิด p

          【保存版】タイ語の発音

          【タイ語】確定申告การยื่นภาษี

          確定申告(かくていしんこく)とは? การยื่นภาษี คือ อะไร ? 私たちの生活に、税金が必要です。 ภาษี จำเป็น ต่อ ชีวิต เรา ชีวิต เรา ต้องการ ภาษี 道路や橋は、生活に必要です。 ถนน และ สะพาน จำเป็น ต่อ ชีวิต また、子どもには、学校が必要です。 นอกจากนี้ เด็กๆ ก็ ต้องการ โรงเรียน そして、安全のために、警察も必要です。 และ ต้องกา

          【タイ語】確定申告การยื่นภาษี

          【タイ語】天皇誕生日

          2月23日(金曜日)2024年 วันศุกร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ 2024  日記 やさしい口語にしてください。 今日は、天皇誕生日(てんのうたんじょうび)で、祝日です。 วันนี้ เป็น วันเกิด ของจักรพรรดิ càk·krà·phát และ เป็น วันหยุด 昔は、家の玄関に、国旗を掲(かか)げました。 เมื่อก่อน จะมี การแขวน khwɛ̌ɛn ธงชาติ ไว้ ที่ ทางเข้าบ้า

          【タイ語】天皇誕生日

          【タイ語】鳥のからあげと悲しい話

          鳥のからあげと悲しい話 ไก่ทอดกับเรื่องเศร้า ช่วยแก้ประโยคให้ธรรมชาติหน่อยนะครับ 友達が、僕の家に来た。 เพื่อนมาที่บ้านของผม phɯ̂ːan maa thîi bâan khɔ̌ɔŋ phǒm 友達の名は、カズという。 เพื่อนผมชื่อคาซึ phɯ̂ːan phǒm chɯ̂ɯ khaa sɯ́ʔ 昼ごろに鳥のから揚げを食べようと約束していた。 ผมนัดกับเพื่อนว่า

          【タイ語】鳥のからあげと悲しい話

          【タイ語】体調不良ตอนไม่สบาย

          タイ語 体調が悪い時 ภาษาไทย ตอนไม่สบาย phaa sǎa thay tɔɔn mây sa•baay やさしい口語を教えてください。 ช่วยบอกคำศัพท์ง่ายๆหน่อยครับ chûːay bɔ̀ɔk kham sàp ŋâay (rep) nɔ̀y khráp 体調が悪いので、タイ語のレッスンをお休みします。 ผมรู้สึกไม่สบาย เลยขอพักเรียนภาษาไทย phǒm rúu sɯ̀k mây

          【タイ語】体調不良ตอนไม่สบาย

          〈タイ語〉กำลัง ศึกษา ภาษาไทยระดับ 4

          タイ語4級の勉強 กำลัง ศึกษา ภาษาไทยระดับ 4 กำลัง เรียน ภาษาไทยระดับ 4 1月4日より、4級の勉強をはじめました。 ผม เริ่มเรียน ระดับ4 ตงแต วันที่ 4 มกราคม ผม เริ่มเรียน ระดับ 4 ตั้งแต่ วันที่ 4 มกราคม まずは、過去問(かこもん)をやりたいと思います。 ก่อน คิด วา เรียน ปัญหมาที่ผ่านมา

          〈タイ語〉กำลัง ศึกษา ภาษาไทยระดับ 4

          葬式

          今日、葬式にでた。 しんせき、従兄弟になる、英男兄さんが、亡くなった。76歳で。 肺がんであった。 お世話になった人が、亡くなった。 若い時は、感じなかったことを、今は、感じる。 僕は、今年、59歳になる。 楽しい時も、あと、10年かもしれない。 同級生が家に寄ってくれた。 そして、同級生の女子がALSだと伝えてくれた。 2月10日に、行くけど行くかとの誘い。 みんなは、どうですか? 自分が元気でも、友達だちが元気じゃないと つらいよね。 ああ、今日は、タイ語のレッスン

          【タイ語】ไหว้ครู คืออะไร?

          ワン・クルーとは ไหว้ครู คืออะไร? 1月16日は、タイ国では、先生の日です。 วันที่ 16 มกราคม เป็นวันครูของประเทศไทย 日本には、ありませんね。 ไม่มีสิ่ง thingนั้นในญี่ปุ่น 会話: ไม่มีในญี่ปุ่น 興味(きょうみ)があるので、ネットで調べてみました。 อยากรู้ก็เลยหาดูในเน็ต 先生の日は、1957年から始まりました。 วันครูเริ่มตั้งแต

          【タイ語】ไหว้ครู คืออะไร?