見出し画像

【タイ語】พิธีกรรมของชินโต

日本の神事(しんじ) พิธีกรรมของชินโต
phíʔ thii kam khɔ̌ɔŋ chin too
今日は、日本のお祭りをご紹介します。
วันนี้ อยาก แนะนำ เทศกาล ของญี่ปุ่น
wan níi yàak nɛ́ʔ nam thêet·sa·kaan khɔ̌ɔŋ yîi pùn
ここは、岐阜県の小さな村です。
ที่นี่คือ หมู่บ้าน เล็กๆ ในกิฟุ
thîi nîi khɯɯ mùu bâan lék (rep) nay Gifu
私の生まれた家があります。
บ้านเกิด ของผม อยู่ที่นี่
bâan kə̀ət khɔ̌ɔŋ phǒm yùu thîi nîi
今日は、4月のお祭りです。
วันนี้ เป็นงาน เทศกาล เดือน4
wan níi pen ŋaan thêet·sa·kaan dɯːan4
今年、1年の無事(ぶじ)を願う行事です。
เป็นเทศกาล ที่ คนจะมา ขอพรให้ ปีีนี้  มีแต่เรื่อง ดีๆ
pen thêet·sa·kaan thîi khon càʔ mâa khɔ̌ɔ phɔɔn hây pii níi mii tɛ̀ɛ rɯ̂ːaŋ dii(rep)
私の友達も参加しました。
เพื่อน ของผม ก็ เข้าร่วม
phɯ̂ːan khɔ̌ɔŋ phǒm kɔ̂ɔ khâw rûːam
神様に、健康で幸せに過ごせるようお祈りします。
ขอพร กับ พระเจ้าให้ มี สุขภาพ ดี และ มีความสุข
khɔ̌ɔ phɔɔn kàp phráʔ câw hây mii sùk·kha·phâap dii lɛ́ʔ mii khwaam sùk
参加する人は、厄年(やくどし)の人です。
คนที่เข้า ร่วม จะ เป็นคนที่ มี ปีชง ในปีนั้น
khon thîi khâw rûːam càʔ pen khon thîi mii pii choŋ nay pii nán
年齢により、良くない年があります。
ปีชงจะ แล้วแต่ อายุ ของคน นั้นๆ
pii choŋ càʔ lɛ́ɛw tɛ̀ɛ ʔaa·yúʔ khɔ̌ɔŋ khon nán (rep)
この年の人は、神様にお供え(おそなえ)をします。
คนที่มี ปีชงใน ปีนั้น จะเอา ของมาไหว้
khon thîi mii pii choŋ nay pii nán càʔ ʔaw khɔ̌ɔŋ maa wây
お餅や、お菓子をお供えします。
เช่น โมจิ  หรือ  ขนม
chên moo cìʔ rɯ̌ɯ kha·nǒm

そして、最後に、お供えしたものを、投げます。
แล้ว สุดท้าย ก็จะ ขว้างของ ที่ เอามาไหว้
lɛ́ɛw sùt tháay kɔ̂ɔ càʔ khwâaŋ khɔ̌ɔŋ thîi ʔaw maa wây
みんなで、拾います。
ทุกคน ก็จะ เก็บ
thúk khon kɔ̂ɔ càʔ kèp
とても、幸せな気分になります。
แล้วก็ จะ รู้สึก มีความสุข
lɛ́ɛw kɔ̂ɔ càʔ rúu sɯ̀k mii khwaam sùk
今日のタイ語は、ジーン先生に、教えていただきました。
คำแปล ภาษาไทย วันนี้ ครู จีน แปล ให้ ผม ครับ
kham plɛɛ phaa sǎa thay wan níi khruu ciin plɛɛ hây phǒm khráp
この動画が良いと思いましたら、いいね。を押してくださいね
ถ้า ชอบ คลิปนี้ กดไลค์ ให้ ด้วย นะครับ
thâa chɔ̂ɔp khlíp níi kòt lay hây dûːay náʔ khráp
それでは、さようなら。
แล้วเ จอกันนะครับ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?