見出し画像

1分間


英語ガイドアドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。

『英語を話せるようになりたいけど、長年のブランクがある・これまで何度も挫折してきた・何からやったらいいか分からない、こんなお悩みをお持ちの方が “海外の方をアテンドするために必要な英語力” を身につけるための “パーソナル学習サポート” をしています』
(わたし自身も Sake Guide -日本酒ガイド- として海外の方をアテンドする活動もしています)




One minute



The other day I had an opportunity to give a presentation in Umeda.
(先日、梅田でプレゼンテーションをする機会がありました)


Because there were about 70 people attending, not every participant was given a chance to stand in front of the audience.
(約70人が参加していたため、全員がオーディエンスの前に立つ機会は与えられませんでした)


Out of 70 participants, only 30 people were selected on the first come first served basis.
(70人の参加者のうち、30人だけが先着順で選ばれました)


I signed up to the event about a month in advance, so I successfully got the right to present myself.
(わたしは1か月前にイベントに申し込んでいたので、無事に自分をプレゼンする機会を得ることができました)


What was the most challenging about it was that each speaker had only one minute to talk about themselves.
(このイベントで一番難しかったことは、各スピーカーが自己紹介についてたった1分しか話す時間がなかったことです)


There were 29 people besides me, so the 60 seconds were strictly timed with a stopwatch by the facilitator.
(私以外にも29人のスピーカーがいたため、司会の方に60秒はストップウォッチで厳密に計られました)


Because it was such a short amount of time, I had to make sure that what I was going to say was well-structured and well-organized.
(時間が非常に短かったため、話す内容がきちんと構成され、整理されているようにしなければなりませんでした)


My main focus was to let the audience know who I am and what I'm doing, so I decided to start off with what my name is, where I'm from and what I do for a living.
(わたしの主な焦点は、オーディエンスの方に自分が誰で、何をしているのか、を知らせることでしたので、名前、出身地、職業から話を始めることにしました)


Then, I thought it would be nice to briefly talk about what I've been through so far, how it has inspired me to do what I'm doing and what I've been particularly working on about it recently.
(その後、これまで経験してきたこと、それがどのように今取り組んでいることにつながったのか、そしてその中でも最近特に取り組んでいることについて、簡単に話すのが良いと思いました)


In my calculation, it should take 50 to 55 seconds to cover everything, so I was thinking of concluding my speech using the 5 to 10 seconds.
(わたしの計算上では、全体をカバーするのに50から55秒かかるはずでしたので、スピーチを締めくくるのに、5から10秒を使おうと考えていました)


I was the 15th speaker.
(私は15番目のスピーカーでした)


Even though I had practiced quite a lot of times before the event, I was still rehearsing what I was going to say in my head repeatedly while waiting for my turn.
(イベント前にはかなり練習していましたが、自分の番を待ちながらも頭の中で何度も言うことを繰り返し練習していました)


I thought I was used to speaking in front of big crowds, but I felt my heart pounding and my hands sweating a bit.
(大勢の前で話すのに慣れていると思っていましたが、心臓がドキドキし、手が少し汗ばむのを感じました)


It was one of the most nerve-racking moments I had ever had.
(私が経験した中で最も緊張した瞬間の1つでした)


After twenty minutes or so, finally my turn came.
(20分ほど経って、ついに私の番がやってきました)


Once I started speaking, I somehow overcame the nervousness and managed to say everything I had planned. (The one-minute timer went off right when I finished my speech!)
(話し始めると、なんとか緊張を克服することができ、計画していたことを全て言うことができました:スピーチが終わるときにちょうど1分のタイマーが鳴りました!)


It was such a demanding but a rewarding experience.
(とてもハードでありながら、やりがいのある経験でした)


I'm thinking of challenging myself to have an opportunity like this, hopefully on a monthly basis.
(できれば毎月、このような機会を持つようにしようと考えています)



That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 この記事を書いてるのはこんな人

大学卒業後、営業職を1年目で挫折。その後29歳まで飲食店勤務とストリートバスケに奮闘。30歳目前で "英語を使って仕事をしよう"と決意し再勉強。2年でTOEIC900オーバー達成。
そこから、

英語講師6年 / 日本語教師5年 / 日本酒の酒蔵で英語ガイド7年 / 海外の方へ日本酒発信活動・インバウンド観光客対象のオリジナル日本酒ツアー3年
英語習得前は想像できなかったことを経験。

このことがきっかけで、過去の自分のように長年英語で悩んできた方が、英語で可能性を広げるサポートがしたいと思うようになり、英語ガイドアドバイザーとして始動。

学生以来英語から遠ざかっているワーキングマザーを対象に、海外の方をアテンドするために必要な英語力を習得、オリジナルコンテンツ作成、英語ガイドとして楽しくやりがいのあるセカンドキャリアをスタートするサポートをしている。

- 実績 -

・TOEIC940
・某英会話スクール6年間で250名指導。2018年度講師部門成績1位
・国際唎酒師
・海外の方対象の日本酒の書籍作成
・インバウンド観光客対象の日本酒ツアー50回以上
・英語学習法セミナー20回以上


〇無料体験レッスン


〇 英語学習に長い間悩んできた方へ向けたセミナー


・セミナーページ


〇 日本酒 in English


・セミナーページ


〇英語学習パーソナルサポート説明会


〇 海外からの旅行者向けの日本酒サービス



この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?