見出し画像

10分間


英語ガイドアドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。

『英語を話せるようになりたいけど、長年のブランクがある・これまで何度も挫折してきた・何からやったらいいか分からない、こんなお悩みをお持ちの方が “海外の方をアテンドするために必要な英語力” を身につけるための “パーソナル学習サポート” をしています』
(わたし自身も Sake Guide -日本酒ガイド- として海外の方をアテンドする活動もしています)




10 minutes



This is something I wrote about a week ago.
(これは1週間前に書いたものです:次の文から)


I've just arrived at the platform of Himeji Station.
(わたしは姫路駅のプラットフォームにちょうど到着しました)


Before going through the gate, I found that I would have ten minutes before my next train.
(改札を通る前に、次の電車まで10分あることに気づきました)


I stopped and wondered if there was something I could do during the time.(Once I go through the gate, it's going to be a hassle. I have to ask a staff member to let me get out.)
(その時間に何かできることがあるかな、と考えました:一度改札を通ると、面倒なことになります。係員の方に改札を出してもらうようにたのまないといけません。)


I knew that even if I went up to the platform, I was just going to stand in line and wait doing nothing.
(プラットフォームに行っても、ただ並んで何もせず待つだけだろうとわかっていました)


I wanted to avoid a situation where I remember something I could have done using the ten minutes.
(その10分間を使って出来たはずのことを後で思い出すのは避けたかったです)


After giving it some thoughts, I was sure that there was nothing I had to do.(考えた結果、しなければいけないことはないと確信しました)


I switched my brain and started thinking that how I should spend the ten minutes.
(考え方を切り替えて、その10分をどう使うか考え始めました)


I tried to figure out what would be the most effective way to maximize my time.
(その時間を最大限に活用するためには何が最も効果的かを考えてみました)


There were some messages to reply to, but I'm a kind of the person who wants to do that all at once and I thought ten minutes wouldn't be good enough to finish responding to all the messages.
(返信するメッセージがいくつかありましたが、私は一度にすべてを行いたいタイプの人間で、10分ではすべてのメッセージに返信するのは十分ではないと思いました)


After all, I came to a conclusion that writing up a journal for today would be the best, then I'm about to finish writing this now.
(結局、今日の日記を書くのが一番良いと言う結論に至り、今これを書き終えようとしています:ここまでがその時に書いた内容です)


Thinking back on what I did last week, I think I made good use of my time while waiting for my next train.
(自分が先週したことを振り返ってみると、次の電車を待ちながら時間をうまく使うことができたと思います)


It can be frustrating to have a short amount of time and not know how to fill it, but it seems like I approached the situation thoughtfully.
(短い時間があり、どうやってその時間を埋めたらいいかわからないとき、フラストレーションになることがあります。ですが、私はその状況に対処できたように思います)


Deciding to write a journal entry was a productive choice.
(日記を書くことに決めたのは生産的な選択だったと思います)


Not only does it help you reflect on my day, but it also allows me to capture any thoughts or experiences before they slip my mind.
(日記を書くことは、1日を振り返るのを助けるだけでなく、考えたことや体験したことが頭から離れる前に、保持するのを可能にてくれます)


Plus, I think it's a great way to make the most of those ten minutes without feeling rushed.
(加えて、日記を書くことは、焦らることなくその10分間を最大限に活用する素晴らしい方法だと思います)


By taking a moment to switch gears and focus on something constructive, I think I made the most of my time at the station.
(ギアを切り替えて建設的なことに集中する時間を持つことで、駅での時間を最大限に活用できたのではと思います)


It's all about finding those small opportunities to be productive and intentional with my time, even in the midst of a busy day.
(忙しい日々の中でも、生産的で時間を意識的に使うための小さな機会を見つけることが重要です)


From this experience, next time I encounter a situation like this, I think I'll choose to write a journal entry.
(この経験から、次にこのような状況に遭遇したときは、日記を書くことを選ぶと思います)


If you had been in my shoes, what do you think you would have done with those ten minutes?
(もしあなたが私の立場だったら、その10分間で何をしていただろうと思いますか?)



That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 この記事を書いてるのはこんな人


大学卒業後、営業職を1年目で挫折。その後29歳まで飲食店勤務とストリートバスケに奮闘。30歳目前で "英語を使って仕事をしよう"と決意し再勉強。2年でTOEIC900オーバー達成。
そこから、

英語講師6年 / 日本語教師5年 / 日本酒の酒蔵で英語ガイド7年 / 海外の方へ日本酒発信活動・インバウンド観光客対象のオリジナル日本酒ツアー3年
英語習得前は想像できなかったことを経験。

このことがきっかけで、過去の自分のように長年英語で悩んできた方が、英語で可能性を広げるサポートがしたいと思うようになり、英語ガイドアドバイザーとして始動。

学生以来英語から遠ざかっているワーキングマザーを対象に、海外の方をアテンドするために必要な英語力を習得、オリジナルコンテンツ作成、英語ガイドとして楽しくやりがいのあるセカンドキャリアをスタートするサポートをしている。

- 実績 -

・TOEIC940
・某英会話スクール6年間で250名指導。2018年度講師部門成績1位
・国際唎酒師
・海外の方対象の日本酒の書籍作成
・インバウンド観光客対象の日本酒ツアー50回以上
・英語学習法セミナー20回以上


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?