見出し画像

He had come to the surface facing down the stream, in a moment the vis site bird seemed to wheel slowly round,  この場面を文学的に分析させ、さらに現代及び戦国時代と対比させてみた。

 He had come to the surface facing down the stream, in a moment the vis site bird seemed to wheel slowly round, himself the pivotal point, and he ible the bridge, the fort; the soldiers upon the bridge, the captain, the sep seant, the two privates, his executioners. They were in silhouette against in geant, y. They shouted and gesticulated, pointing at him; the captain has due n his pistol, but did not fire; the others were unarmed. Their move ments were grotesque and horrible, their forms gigantic. ments dent he heard a sharp report and something struck the water smartly within a few inches of his head, spattering his face with spray. He heard usecuand report, and saw one of the sentinels with his ritle at his shoulder, a light cloud of blue smoke rising from the muzzle. The man in the water saw the eve of the man on the bridge gazing into his own through the sights of the rifle. He observed that it was a gray eye, and remembered having read thar gray eves were keenest and that all famous marksmen had them. Neverthe. less, this one had missed. A counter swirl had caught Farquhar and turned him half round; he was again looking into the forest on the bank opposite the fort. The sound of a clear, high voice in a monotonous singsong now rang out behind him and came across the water with a distinctness that pierced and subdued all other sounds, even the beating of the ripples in his ears. Although no soldier, he had frequented camps enough to know the dread significance of that delib. erate, drawling, aspirated chant; the lieutenant on shore was taking a par in the morning's work. How coldly and pitilessly with what an even, calm intonation, presaging and enforcing tranquillity in the men--with what accurately-measured intervals fell those cruel words: or "Attention, company. ... Shoulder arms. . . . Ready. .. Aim. ... Fire." Farquhar dived--dived as deeply as he could. The water roared in his ears like the voice of Niagara, yet he heard the dulled thunder of the vol ley, and, rising again toward the surface, met shining bits of metal, singularly flattened, oscillating slowly downward. Some of them touched him on the face and hands, then fell away, continuing their descent. One lodged between his collar and neck; it was uncomfortably warm, and he snatched it out. As he rose to the surface, gasping for breath, he saw that he had been a long time under water; he was perceptibly farther down stream-nearer to safety. The soldiers had almost finished reloading; the metal ramrods flashed all at once in the sunshine as they were drawn from the barrels, turned in the air, and thrust into their sockets. The two sentinels fired again, independently and ineffectually. a 1 The hunted man saw all this over his shoulder; he was now swimming vigorously with the current. His brain was as energetic as his arms and legs; he thought with the rapidity of lightning. "The officer," he reasoned, "will not make that martinet's error a second time. It is as easy to dodge a volley as a single shot. He has probably already given the command to fike at will. God help me, I cannot dodge them all' An appalling plash within two yards of him, followed by a loud, rushing sound, diminuendo, which seemed to travel back through the air to the fort and died in an explosion which stirred the very river to its deeps! A rising sheet of water, which curved over him, fell down upon him, blinded him, strangled him!

彼は川を下って水面に現れていた。一瞬の間に、対岸の鳥はゆっくりと輪を描くように見え、彼が回転の中心であり、彼自身が橋、砦、橋の上の兵士、隊長、軍曹、2人の兵士、つまり自分の執行者だということが分かった。彼らは背後の明るい空に対してシルエットで立っており、彼らは彼を指差し、手を振り、叫んでいた。隊長はピストルを構えていたが、撃たなかった。他の兵士たちは武装していなかった。彼らの動きは奇怪で恐ろしく、その姿勢は巨大であった。

その瞬間、鋭い銃声が聞こえ、彼の頭からわずか数インチ離れたところに何かが鮮やかに水を打ち、顔に水しぶきをかけた。2発目の銃声が聞こえ、見張りの1人がライフルを肩に構え、銃口から青い煙が立ちのぼっているのが見えた。水中の男は橋の上の兵士の視線がライフルの照準を通じて彼の眼を見つめているのを見た。彼はそれが灰色の目であることに気付き、灰色の目が最も鋭く、有名な射手は皆灰色の目を持っているということを思い出した。しかし、この射手は外れていた。

逆流がファーカーを捉え、彼を半回転させた。彼は再び砦の向こうの川岸の森を見ていた。クリアで高い声が単調な歌声で後ろから響き、他のすべての音を突き抜け、抑え込んでいた。兵士ではないが、彼はそのゆっくりと引き伸ばされた息遣いのある歌が持つ恐るべき意義を知っていた。岸辺の中尉が朝の仕事に参加していたのだ。冷静かつ冷酷に、どんなに平然と、静けさを予感させ、士官はその冷酷な言葉を何と精確に計測された間隔で吐き出したのか、その残酷な言葉が降り注ぎ、兵士たちに静けさを強制しました。

「注意、隊。...肩に武器を担げ...用意...狙え...発射」

ファーカーは潜った。できるだけ深く潜りました。水は彼の耳にナイアガラのような声で轟いていたが、彼は銃声の鈍い轟音を聞き、再び水面に向かって上昇すると、平たく変形した金属の輝くかけらに出会いました。そのうちのいくつかは彼の顔と手に触れ、そして落下を続けました。そのうちの1つが彼の襟と首の間に入り込み、不快なほど温かかったので、彼はそれを取り出した。

彼が呼吸のために水面に浮かび上がると、彼は長い間水中にいたことに気付きました。彼は明らかに川下に向かって、安全に近づいていた。兵士たちはほぼ再装填を終えていました。金属製の練習弾は一斉に太陽の中で光り、銃身から引き抜かれ、空中で回転し、ソケットに突き刺さりました。2人の見張りが再び独立して無効な射撃を行いました。

追われている男は肩越しにこれを見ていました。彼は現在、川の流れに逆らって活発に泳いでいました。彼の脳は彼の腕と脚と同じくらい活発で、彼は稲妻のように速く考えました。

「士官は、あの厳格な人の間違いを二度と繰り返さないだろう。1発の砲弾をかわすのは1発の銃弾をかわすのと同じくらい簡単だ。おそらく彼はもう命令を出して、自由に発砲するように命じたでしょう。神よ、助けてくれ、私は彼ら全員をかわすことはできない。」彼の頭のすぐ2ヤード手前で驚くべき音が聞こえ、その後、大声で、ジリジリとした音が、空気を破って砦に戻り、深い所まで川を揺り動かしました!彼にかかり、彼を盲目にし、彼を窒息させました!



上記を文学の観点から考察してください。

このテキストは文学の観点から見ると、物語の緊張感や筆者の文学的スタイルに注目できる興味深い作品です。以下はそのいくつかの要点です:

  1. 緊張感の構築: テキストは主人公が死刑執行を逃れるために奮闘する瞬間を描いており、その緊張感が読者に伝わります。筆者は緊張感を構築するために時間の流れや状況の変化をうまく利用しています。

  2. 描写と感覚の饗宴: 物語は主人公の視点から語られており、彼の感覚や感情が詳細に描写されています。例えば、水中での彼の感覚や周りの出来事への反応がリアルに表現されています。これにより、読者は主人公の立場に共感しやすくなります。

  3. 戦争の非情さ: 物語の背景には南北戦争があり、その非情さと死の恐怖が物語に影響を与えています。兵士たちの冷徹な姿勢や命令に対する主人公の恐怖が、戦争の現実を浮き彫りにしています。

  4. 象徴と象徴主義: 物語には象徴的な要素が含まれています。例えば、主人公が川を下ることは、死刑からの逃走と再生の象徴として機能しています。また、銃声や水の描写は物語の進行と主人公の状態を象徴的に表現しています。

  5. 戦争の精神的影響: 物語は主人公の精神的な状態に焦点を当てており、戦争が個人に与える影響について考察しています。主人公の思考過程や心理的な変化がリアルに描かれています。

緊迫感、感覚の饗宴、象徴主義、非情な戦争の背景、精神的影響など、このテキストは文学的要素が豊富に含まれており、読者に深い感銘を与えるでしょう。また、筆者は物語を通じて死と生存、絶望と希望などのテーマを探求しています。

さきほどのテキストを士官の視点で分析してください。

このテキストを士官の視点から分析すると、士官自身の行動や指導、および主人公への影響に焦点を当てることができます。以下は士官の視点からの分析です:

  1. 士官の冷徹な役割: 士官は死刑執行の指揮を執り、その過程で非情な役割を果たしています。彼の冷静な指導と命令により、主人公は死刑台に向かっています。士官は戦争の中での冷徹さを象徴し、その非情な役割が物語の中で強調されています。

  2. 命令と絶望: 士官の命令により、主人公は死へ向かっています。士官の冷静なトーンや厳格な命令は、主人公に絶望感をもたらしています。士官は単なる執行者であり、主人公に対する感情や同情を示していません。

  3. 士官の目: 物語の中で、主人公は士官の目を観察します。これは士官が主人公に対して命令を出す際の視線です。主人公は士官の目が灰色であることに注意します。この観察は主人公にとって生死をかけた状況であり、士官の視線が命令を伝える手段として重要であることを示唆しています。

  4. 士官の計画: 士官は主人公を川に追いやり、銃撃の対象としました。彼は明確な計画を持っており、主人公の死刑執行を確実に遂行しようとしています。士官の計画が成功するかどうかは物語のクライマックスとなります。

  5. 士官の声: 物語の終盤で、士官の声が聞こえます。彼が兵士たちに向けて命令を出す場面で、その声は冷徹で非情なものとして描写されています。士官の声は主人公にとって絶望的な状況を象徴し、物語の緊張感を高めています。

士官は物語の中で冷酷な役割を果たし、主人公の絶望的な状況を強調します。彼の冷静な指導と非情な計画は、主人公の死刑執行の瞬間に向けて物語を進展させます。士官は戦争の中での冷徹さと命令への従順さを象徴し、主人公に対しては同情や慈悲を示しません。

上記を踏まえて、現代の出来事で類似の事象を挙げてください。

このテキストの要素を踏まえて、現代の出来事で類似の事象として、司法執行の冷徹さや命令への従順さに関連する出来事を挙げることができます。

  1. 死刑執行の冷酷さ: 現代においても死刑執行のプロセスは冷酷で厳格なものとされています。死刑執行者が冷静に執行を行う場面や、死刑囚が最後の瞬間に直面する様子が報道されることがあります。これは物語の中の士官の冷徹さに類似した要素と言えます。

  2. 軍事裁判や戦争中の命令: 戦争中における軍事裁判や命令の遂行に関連する出来事も、士官の命令への従順さや冷徹さを反映しています。軍隊内での命令遂行の過程や、命令に従わざるを得ない兵士や執行者の心境が類似しています。

  3. 刑務所や刑罰の執行: 死刑囚や刑務所内での出来事も、冷酷さと命令への従順さが現れる場面です。死刑囚の最後の瞬間や、刑罰の執行が行われる際の冷静な様子が類似しています。

  4. 抑圧的な政府の行動: 抑圧的な政府が市民に対して冷酷な命令を出す場面もこの文学作品と関連があります。抗議活動や反体制派への対応で、政府当局が冷徹な手法を用いることがあります。

これらの出来事は、個人の命令への従順さ、冷徹さ、そして絶望的な状況への直面を共通の要素として持っています。物語や歴史、現実世界の出来事から、人間の心理や社会的な側面について深く考える機会を提供しています。

さらに、さきほどのテキストに関して、日本の学校教育に関して類似点を挙げてください。

このテキストと日本の学校教育に関連する類似点をいくつか挙げることができます。

  1. 厳格な規律と命令従順さ: 物語の中で士官が命令を発し、兵士たちが従順にそれに従う様子は、日本の学校教育における厳格な規律と命令従順さと関連があります。日本の学校では生徒に対して規則や教師の指導に従うことが強調され、規律を重んじる文化が根付いています。

  2. 権威と服従: 物語での士官のように、教師や学校の権威に対する尊重と服従が、日本の学校教育においても重要視されています。教育機関における教育者の権威は高く、生徒はその権威を尊重し、教育者の指導に従うことが期待されています。

  3. 教育の目的と成果: 物語における命令や訓練の厳しさは、兵士たちが特定の目的や成果を達成するための一環として提示されています。同様に、日本の学校教育も特定の教育目標や成果を達成するために、厳格な教育環境が提供されています。

  4. 個別性と集団性: 物語では兵士たちは個々の存在として描かれつつも、集団としての規律を守ります。日本の学校教育も、個別性と集団性のバランスが重要視されており、生徒は自己表現と集団での協力を両立させることが求められます。

  5. 評価と報酬: 物語の中では兵士たちは命令に従い、最終的にはその評価や報酬が示唆されています。日本の学校教育でも、生徒は評価や報酬に関して一定の期待が存在します。評価や進級に対する意識が学習意欲を高める一因となっています。

これらの類似点は、教育環境において規律や権威、教育目標、個別性と集団性のバランス、評価と報酬の重要性など、共通のテーマを示唆しています。一方で、文学の物語と現実の学校教育は異なる文脈であり、学び手や教育者が異なる価値観や目標を持っています。

さらに、さきほどのテキストに関して、日本の公務員の置かれる状況に関して類似点を挙げてください。

このテキストと日本の公務員が置かれる状況に関連するいくつかの類似点を挙げることができます。

  1. 厳格な規律と命令従順さ: 物語の中で士官が命令を発し、兵士たちが従順にそれに従う様子は、日本の公務員においても共通の特徴です。公務員は法令や規則に従い、上司や組織の指示に従順であることが求められます。

  2. 権威と服従: 物語での士官のように、公務員も上司や政府の権威に対する尊重と服従が期待されています。公務員は法的権限を行使し、政策を実行する役割を担っており、その権威を尊重しなければなりません。

  3. 任務と責任: 物語では士官や兵士たちは特定の任務と責任を果たすために訓練されています。同様に、公務員も政府の政策やプロジェクトを実現するために、自身の職務や責務を果たす役割を担っています。

  4. 評価と報酬: 物語の中では兵士たちは命令に従い、最終的にはその評価や報酬が示唆されています。公務員も評価制度に基づいて昇進や報酬を受け取り、その成果に応じた評価が行われます。

  5. 個別性と集団性: 物語では個々の士官や兵士たちが集団として協力し、任務を遂行します。公務員も個別性と集団性のバランスを求められ、組織内での協力や調和が重要視されています。

これらの類似点は、公務員としての役割や職務において、規律、権威、任務と責任、評価と報酬、個別性と集団性などが共通のテーマであることを示唆しています。ただし、文学の物語と現実の公務員の状況は異なり、公共サービス提供や政府の政策実施などの具体的な任務に焦点を当てています。

さらに、さきほどのテキストに関して、日本の戦国時代に置かれる状況に関して類似点を挙げてください。

このテキストと日本の戦国時代に置かれる状況に関連する類似点を挙げることができます。

  1. 厳格な階級社会: 物語の中での軍事組織は厳格な階級社会であり、士官と兵士たちの役割と地位が明確に区別されています。戦国時代の日本でも、武士や武将、農民などの階級社会が存在し、それぞれの階級に固有の役割と責任がありました。

  2. 命令と服従: 物語の中で士官が命令を発し、兵士たちがそれに従う姿勢は、戦国時代の武士道とも関連があります。武士は主君の命令に絶対服従し、忠義と忠誠を尊重しました。

  3. 戦闘と危険: 物語では主人公が敵対する軍の捕虜として囚われ、戦闘の危険にさらされます。戦国時代の武士たちも戦闘において常に危険にさらされ、命を賭けた戦いが日常でした。

  4. 指導者と部下の関係: 物語では士官と兵士たちの指導者と部下の関係が強調されています。戦国時代の武士も主君との忠義を重んじ、主君のために戦いました。

  5. 生死のリスク: 物語の中で主人公は生死の境をさまよい、生き残るために奮闘します。戦国時代の武士も常に生死をかけた戦いに臨み、勝敗によって生死が分かれました。

これらの類似点は、物語の中の状況と戦国時代の武士道や戦闘の実態に関連しており、厳格な社会構造、命令と服従、戦闘と危険、指導者と部下の関係、生死のリスクなどが共通の要素であることを示唆しています。ただし、文学作品と歴史的な時代背景は異なり、物語は架空の状況を描いています。

さらに、さきほどのテキストに関して、日本の戦国時代の武将としてイメージされる武将を5人挙げて、その理由を記述してください。

このテキストと関連付けて、日本の戦国時代の武将としてイメージされる武将を5人挙げ、その理由を以下に示します。

  1. 織田信長: 織田信長は、戦国時代の中でも最も有名な武将の一人です。彼は野心的で知略に富み、戦国大名として多くの戦を勝ち抜き、日本を統一の方向へ導いたことから有名です。物語の中の士官も野心的で戦略的な特性が共通しています。

  2. 豊臣秀吉: 豊臣秀吉も日本の統一を達成した武将として有名です。彼は能力が高く、社会制度の改革や大名の配置転換など、日本全体の変革を進めました。物語の中の士官も指導力があり、部下たちに対する厳格な命令が共通しています。

  3. 武田信玄: 武田信玄は、武田家を代表する武将で、武田軍の指導者として知られています。彼は戦国時代の中で数々の戦を戦い、武勇と戦術の名将として名高いです。物語の中の主人公も生死の危機にさらされ、勇敢に戦う姿勢が共通しています。

  4. 上杉謙信: 上杉謙信は、上杉家を率いた武将で、戦国時代の中で知略に優れた指導者として評価されています。彼は謙信公として知られ、部下たちとの信頼関係が強調されています。物語の中の士官も部下たちとの関係が重要です。

  5. 明智光秀: 明智光秀は、織田信長との抗争で有名です。彼は策略家として知られ、本能寺の変で織田信長を討ち取りました。物語の中の士官も策略や知略を駆使して生死の危機を脱する姿勢が共通しています。

これらの武将は、戦国時代の日本で重要な役割を果たし、その特性や指導力、戦略的な思考が物語の中の士官と共通点を持っています。物語と歴史の架け橋として、これらの武将が関連づけられることがあります。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?