「撲朔謎離」を考える

ぼくさくめいり
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
性別が男か女か見分けがつかないこと。または、ごちゃごちゃと入り組んでいて区別がつきにくいこと。「撲朔」は雄の兎が足をばたつかせること。「謎離」は雌の兎が目を細めてぼんやりとしていること。兎の雌雄を見分けることが難しく、それを見分ける方法ということから。木蘭という女性が父親の代わりに男装して十二年間出征して功績を上げ、故郷に帰ったあとに女性の姿で現れると皆驚いたという故事から。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「撲」 ①音を立ててうつ。たたく。
    ②なげすてる。

「朔」 ①陰暦の月の第一日。ついたち。新月。月と太陽とが同じ方向にあって、地球に対して月の暗い面を向ける。
    ②中国で、古く、天子が歳末に諸侯に与えた翌年のこよみ。転じて天子の政令。

「謎」 ①言葉の中に他の物事の意味を隠した問いを出して、相手に答えさせる遊び。なぞなぞ。
    ②はっきりわからない不思議な事柄。

「離」 ①わかれわかれ、はなればなれになる。はなれる。
    ②わかれる。



「撲朔」 兎の雄が足をばたつかせること。


「謎離」 兎の雌が目を細めてぼんやりすること。



「撲朔謎離」
兎の雄が足をばたつかせること。
と、兎の雌が目を細めてぼんやりすること。
雄と雌を見分ける方法。

転じて

男か女か見分けがつかないこと。
または、区別がつきにくいこと。

という意味のようです。



「朔」という漢字は
一番知らない漢字です。

「撲朔」 
漢字の意味からすると、
たたく。新月。

それが、なぜ
兎の雄が足をばたつかせること。

という意味になるのか?

どうも
理解できません。

 
「謎離」
①ちらちらと散乱すること。
②迷って離散すること。 

これも、兎の雌が
目を細めてぼんやりする。
という意味になるのが
よくわかりません。


漢字から意味を考えることが、
まったくできないような、
意味不明の漢字の並びです。


理解できないのですが、

兎の雄と雌の
区別の仕方、を表している
ということらしいです。


納得できませんが、
そういう意味だと
無理矢理、覚えるしかなさそうです。


そこから、
男女の見分け方。


男女の見分けが、つかないこと。
見分けがつきにくいこと。

というような意味に
なるようです。


どうも
納得がいきません。

漢字四文字から
意味が見えてきません。


不思議な四字熟語でした。

よろしければサポートお願いします。四字熟語は、とても奥が深い分野であると思います。まだまだ勉強が足りません。