最近の記事
「『Because it's there.』を『そこに山があるから』としたのは藤木九三の大誤訳」というのは、いろいろ無理があると思うという話
はじめに 本記事を書くにあたり、カミツキワニさんのnote『「そこに山があるから」 の起源についての検証』、mitimasuさんのnote『ジョージ・マロリー「Because it's there」の it はエベレストではない』を大いに参考にさせていだたきました。また、資料検索にあたり川喜多記念映画文化財団様にお世話になりました。皆様、ありがとうございます。 そもそも「Because it is there.」を最初に日本に紹介したのは藤木九三でいいのか? クイズ
ケネディ暗殺の翌日に『東スポ』が一面でプロレスネタを報じたからといって、「さすが『東スポ』!」とか思うのは間違っている [『東スポ』都市伝説三部作 その①]
「ケネディ大統領が暗殺された翌日、『東スポ』は”ブラッシー血だるま”を一面で報じた」という都市伝説をご存じでしょうか? (※プラッシー:力道山との抗争で知られる往年の悪役レスラー、フレッド・ブラッシーのこと) この伝説自体は、2021年に当の『東スポ』の公式Twitter(なのかな?)が「この時、本誌が一面で報じたのは”力道山不覚! 新兵器も不発”です」と調査・報告したことで、「プロレス関連の一面だったけど、ネタになったレスラーはブラッシーではなく力道山」と、微妙(?)