見出し画像

ソビエト連邦国歌 1944年版 翻訳

本アカより転送。

はじめに

こんな情勢だからこそロシア語を学ぼうではないかと、手始めに1944年版のソ連国歌を訳してみました。
使ったサイトはGoogle翻訳Deepl翻訳word hippoです。
間違っている所などございましたらご指摘いただければ幸いです。

全文訳

1番

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

自由な共和国の破れない連合体
大ロシアは永久に統一された。
民意万歳
1つの強大なソビエト連邦!

サビ

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

自由な祖国よ、万歳!
民族の友情、それは確かな防波堤
ソビエト連邦の旗、人民の旗
勝利から勝利へ!

2番

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

雷雨の中、自由の太陽は私たちを照らしてくれた。
そして、レーニンの偉大な道は、私たちのために輝いている。
私たちはスターリンによって、人民への忠誠心を持つように育てられた。
仕事と功績のために、彼は私たちを鼓舞した!

サビ

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

自由な祖国よ、万歳。
国民の幸せは、頼もしい防波堤!
ソビエト連邦の旗、人民の旗
勝利から勝利へ!

3番

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

私たちは戦いで軍を育てた。
道路から侵入者を一掃する!
戦いの中で、私たちは世代の運命を決める。
私たちは祖国を栄光へと導くのだ!

サビ

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

栄光あれ、我らが自由の祖国
民衆の栄光、民衆の拠り所!
ソ連の旗、人民の旗
勝利から勝利へ!

コメント

勝利から勝利へ!が気になります。
翻訳サイトに通しただけなので変な日本語ですね。

1行ずつ

1番

Союз нерушимый республик свободных
Soyuz nerushimyy respublik svobodnykh←発音
自由な共和国の破れない連合体

Сплотила навеки Великая Русь.
Splotila naveki Velikaya Rus'.
大ロシアは永遠に統一された。

Да здравствует созданный волей народов
Da zdravstvuyet sozdannyy voley narodov
諸国民の意志万歳

Единый, могучий Советский Союз!
Yedinyy, moguchiy Sovetskiy Soyuz!
1つの強大なソビエト連邦!

サビ

Славься, Отечество наше свободное,
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
自由な祖国よ、万歳。

Дружбы народов надёжный оплот!
Druzhby narodov nadozhnyy oplot!
人々の友情は頼もしい防波堤になる!

Знамя советское, знамя народное
Znamya sovetskoye, znamya narodnoee
ソビエトの旗、人々の旗

Пусть от победы к победе ведёт!
Pust' ot pobedy k pobede vedot!
勝利から勝利へと導きますように!

2番

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
雷雨の中、自由の太陽は輝いた。

И Ленин великий нам путь озарил:
I Lenin velikiy nam put' ozaril:
そして、偉大なレーニンは、私たちのために道を照らしてくれた。

Нас вырастил Сталин — на верность народу,
Nas vyrastil Stalin — na vernost' narodu,
私たちはスターリンに育てられた―人々に忠実であるために

На труд и на подвиги нас вдохновил!
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
あなたのおかげで、私たちは頑張って英雄的な行動をするようになった。

サビ

Славься, Отечество наше свободное,
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
自由な祖国よ、万歳

Счастья народов надёжный оплот!
Schast'ya narodov nadozhnyy oplot!
国民の幸せは、確かな拠り所!

Знамя советское, знамя народное
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
ソビエトの旗、人々の旗

Пусть от победы к победе ведёт!
Pust' ot pobedy k pobede vedot!
勝利から勝利へと導きますように!

3番

Мы армию нашу растили в сраженьях.
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh.
私たちは戦いで軍を育てた。

Захватчиков подлых с дороги сметём!
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetom!
卑劣な侵略者を一掃しよう!

Мы в битвах решаем судьбу поколений,
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleniy,
戦いの中で世代の運命を決めている、

Мы к славе Отчизну свою поведём!
My k slave Otchiznu svoyu povedom!
私たちは、この国を栄光へと導くのだ!

サビ

Славься, Отечество наше свободное,
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
自由な祖国よ、万歳

Счастья народов надёжный оплот!
Schast'ya narodov nadozhnyy oplot!
国民の幸せは、確かな拠り所!

Знамя советское, знамя народное
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
ソビエトの旗、人々の旗

Пусть от победы к победе ведёт!
Pust' ot pobedy k pobede vedot!
勝利から勝利へと導きますように!

1単語ずつ

1番

Союз
Soyuz
連合、同盟

Нерушимый
nerushimyy
不滅

Республик
respublik
共和国

Свободных
svobodnykh
自由

Сплотила
Splotila
集結、集会

Навеки
naveki
永遠に、いつまでも

Великая
Velikaya
素晴らしい

Русь
Rus'
ロシア、ルス

Да
Da
はい、英語のYes

Здравствует
zdravstvuyet
住む、こんにちは、学ぶ(サイトによってばらばら)

Созданный
sozdannyy
作成した、~によって作られた、作られた

Волей
voley
意思、意志

Народов
narodov
人々、民俗

Единый
Yedinyy
独身、シングル、単一

Могучий
moguchiy
強大、力強い

Советский
Sovetskiy
ソビエトの

Союз
Soyuz
連合、ユニオン、同盟

サビ

Славься
Slav'sya
有名になれ、栄光あれ

Отечество
Otechestvo
祖国

Наше
nashe
私たちの、我が

Свободное
svobodnoye
自由

Дружбы
Druzhby
友情

Народов
narodov
人々、民族

Надёжный
nadozhnyy
信頼性のある、しっかりした、頼もしい

оплот!
oplot!
拠点、本拠地、要塞、城塞、基地

Знамя
Znamya
バナー、旗、国旗、軍旗

Советское
Sovetskoye
ソビエトの

знамя
znamya
バナー、旗、国旗、軍旗

народное
narodnoye
フォーク、民族、民俗

Пусть
Pust'
なりましょう、させる、してください、英語のlet


ot
から、英語のfrom

Победы
pobedy
勝利

к
k
に、英語のto

Победе
pobede
勝利

ведёт!
vedot!
リード、リードする、導く

2番

Сквозь
Skvoz'
使って、を通して

Грозы
grozy
雷雨

сияло
siyalo
輝く、映える

нам
nam
我ら、私たち、英語のus

cолнце
solntse
太陽

свободы
svobody
自由

И
I
と、英語のand

Ленин
Lenin
レーニン

великий
velikiy
凄い、大いなる

нам
nam
我ら、私たちに 与格。

путь
put'
仕方、道程、英語のway

озарил
ozaril
照らされた

Нас
Nas
我ら、私たちを 対格。

вырастил
vyrastil
上げた、上掲、英語のrised

Сталин
Stalin
スターリン

на
na
に、で、~の上で、英語のon

верность
vernost'
ロイヤリティ、忠実、忠誠

народу
narodu
人々、国民に対して 属格。

На
Na
に、で、~の上で、英語のon

труд
trud
労働、労務

и
i
と、英語のand

на
na
に、で、~の上で、英語のon

подвиги
podvigi
業績、偉業、功績

нас
nas
我ら、私たちを 対格

вдохновил
vdokhnovil
刺激された

サビ

Славься
Slav'sya
有名になれ、栄光あれ

Отечество
Otechestvo
祖国

Наше
nashe
私たちの、我が

Свободное
svobodnoye
自由

Счастья
Schast'ya
幸福、幸せ

народов
narodov
人々、民族

надёжный
nadozhnyy
信頼性のある、しっかりした、頼もしい

оплот
oplot
拠点、本拠地、要塞、城塞、基地

Знамя
Znamya
バナー、旗、国旗、軍旗

Советское
Sovetskoye
ソビエトの

знамя
znamya
バナー、旗、国旗、軍旗

народное
narodnoye
フォーク、民族、民俗

Пусть
Pust'
なりましょう、させる、してください、英語のlet


ot
から、英語のfrom

Победы
pobedy
勝利

к
k
に、英語のto

Победе
pobede
勝利

ведёт!
vedot!
リード、リードする、導く

3番

Мы
My
私たち、私たちは、我々 主格

армию
armiyu
軍、軍隊

нашу
nashu
私たちの、英語のour

растили
rastili
育った、上掲、英語のrised

в
v
の、~の中に、英語のat

сраженьях
srazhen'yakh
戦い、戦争

Захватчиков
Zakhvatchikov
侵略者、侵害者、インベーダー

подлых
podlykh
卑劣、ずるい、ずる賢い

c
s
から、~の表面から

дороги
dorogi
道路、道々

сметём
smetom
追い払う

Мы
My
私たち、私たちは、我々 主格

в
v
の、~の中に、英語のat

битвах
bitvakh
戦い

решаем
reshayem
決定、解決

судьбу
sud'bu
運命、宿命

поколений
pokoleniy
世代、幾世、幾代も、英語のgenerations

Мы
My
私たち、私たちは、我々 主格

к
k
に、英語のto

славе
slave
栄光

Отчизну
Otchiznu
祖国、国土

свою
svoyu
わたしの、その

поведём
povedom
リードしましょう、先導する、率いる、導く

サビ

Славься
Slav'sya
有名になれ、栄光あれ

Отечество
Otechestvo

Наше
nashe
私たちの、我が祖国

Свободное
svobodnoye
自由

Славы
Slavy
栄光

народов
narodov
人々、民族

надёжный
nadozhnyy
信頼性のある、しっかりした、頼もしい

оплот
oplot
拠点、本拠地、要塞、城塞、基地

Знамя
Znamya
バナー、旗、国旗、軍旗

Советское
Sovetskoye
ソビエトの

знамя
znamya
バナー、旗、国旗、軍旗

народное
narodnoye
フォーク、民族、民俗

Пусть
Pust'
なりましょう、させる、してください、英語のlet


ot
から、英語のfrom

Победы
pobedy
勝利

к
k
に、英語のto

Победе
pobede
勝利

ведёт!
vedot!
リード、リードする、導く

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?