在宅勤務はWork from home?それともWork at home?
前回、「在宅勤務って英語でなんというの?」という話を書いたんですが、その中でちょっと気になったことがあります。
在宅勤務という意味で「Work form home」という表現がありますが、これって「Work at home」じゃダメなのかな?と思いませんんか。
私としては「home」という単語はなんとなく「at」と親和性が高いような気がして、つい「Work at home」といいたくなるんですよね。どちらも文法的には間違っていませんが、気になるのが両者のニュアンスの違いです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?