見出し画像

良いものでも過剰摂取は逆効果

Too Much of a Good Thing: These High-Oxalate Healthy Foods Can Cause Problems in Large Amounts
良いものでも過剰摂取は逆効果:高シュウ酸塩を含む健康的な食材の大量摂取は問題を引き起こす可能性がある

LORIE JOHNSON

03-16-2023

 You've probably heard the phrase, "everything in moderation" associated with consuming junk food.  It can also hold true for certain superfoods like spinach, almonds, and raspberries. 
 ジャンクフードを食べるときに「何事もほどほどに」という言葉を聞いたことがあるのではないでしょうか。これは「ほうれん草、アーモンド、ラズベリーなどのスーパーフード」にも当てはまります。

Many people may believe that if a food is good for us, then eating a lot of it is even better. However, in some cases, too much of a good thing can be bad, according to some health experts like nutritionist Sally K. Norton, MPH, author of Toxic Superfoods: How Oxalate Overload is Making You Sick and How to Get Better.
 体に良いものなら、「たくさん食べればもっと良い」と思っている方も多いことでしょう。しかし、Toxic Superfoods: How Oxalate Overload is Making You Sick and How To Get Better」の著者である栄養士&MPH(Master of Public Health、公衆衛生学修士)のSally K. Norton,氏のような健康専門家によれば、良いものでも摂り過ぎは良くないというケースもあるようです。

"You can get yourself into trouble and have no idea," she told CBN News. "So it carries on for a long time because you would never suspect your favorite great food."
 「自分自身で問題を起こしていることに全く気が付かないのです。」と、彼女はCBNニュースに語っています。「そのため、自分の好きな健康的な食材を疑うことなく、長期間摂取し続けてしまいます。」

High Oxalate Foods
高シュウ酸塩食品

 A number of our healthiest plant foods like spinach, chia seeds, beets, and raspberries, are high in oxalate, an often harmless chemical compound, that for some people proves problematic if consumed in large amounts.  
 ほうれん草、チアシード、ビーツ、ラズベリーなど、健康に良い植物性食品にはシュウ酸塩が多く含まれています。シュウ酸塩は無害な化学物質ですが、大量に摂取すると問題になる人もいます。

"The fashions are these foods that are high in oxalates, they're very popular and promoted as good for us, so it's really easy to overdo it," Norton said. 
 「シュウ酸塩を多く含む食品は、とても人気があり、体に良いと宣伝され ているので、ついつい食べ過ぎてしまうのです。」とNorton氏は言います。

Other high oxalate foods that are typically consumed in high amounts include quinoa, beans, and almonds. Oftentimes, these foods play prominently in gluten-free or dairy-free diets. 
 その他の一般的に多く摂取されている高シュウ酸塩食品としては、キヌア、豆、アーモンドなどがあります。これらの食品は、グルテンフリーや乳製品を使用しない食生活の中で重要な役割を果たすことがよくあります。

"The almond milk, and the almond flour, the almonds are thrown into every trail bar, and every trail mix, and new version of granola, and snacks everywhere, and desserts. Almonds are a big problem because they're being eaten at a rate that's never been done before," Norton said. 
 「アーモンドミルク、アーモンド粉、アーモンドは、すべてのトレイルバー、すべてのトレイルミックス、グラノーラの新しい商品、どこにでも売られているスナック、そしてデザートに混入されています。アーモンドが大きな問題になっているのは、これまでにない勢いで食べられているからです。」とNorton氏は言います。

 ***Please sign up for CBN Newsletters and download the CBN News app to ensure you keep receiving the latest news from a distinctly Christian perspective.***
CBNニュースレターに登録し、CBNニュースアプリをダウンロードすると、クリスチャンの視点に立った最新のニュースを確実に受け取ることができます。

Oxalate Binds to Some Nutrients
シュウ酸塩は一部の栄養素と結合する

Oxalate can attach to the minerals in our body, and prevent these important nutrients from being absorbed. One example is calcium, which is necessary for strong bones.  A calcium deficiency could lead to developing brittle bones, also known as osteoporosis.
 シュウ酸塩は、体内のミネラルと結合し、大切な栄養素の吸収を妨げてしまいます。例えば、骨を丈夫にするために必要なカルシウムがあります。 カルシウムが不足すると、骨がもろくなり、骨粗しょう症と呼ばれる状態になる可能性があります。

"With men, it's particularly fatal," Norton said, "It seems to be when men break a bone, they're more likely to have that end up shortening their life significantly." 
 「男性は特に致命的です。」とNorton氏は語っています。「男性が骨折すると、その結果、人生を大きく縮めることになる可能性が高いようです。」

Eating a lot of these high-oxalate foods can also be tied to the formation of kidney stones.
 また、これらの高シュウ酸塩食品を大量に摂取すると、腎臓結石の形成に結びつくことがあります。

"Any type of urinary tract problems are classic oxalate problems," Norton said. 
 「尿路系疾患はすべて、典型的なシュウ酸塩の問題です。」とNorton氏は述べています。

Personal Testimony
個人的な体験談

Sally Norton shared her personal health transformation in hopes that others may avoid the struggles she endured. For years, she wondered shy she suffered from foot pain, sleep problems, arthritis, and more. At the same time, she ate a lot of potatoes and Swiss chard. When she stopped eating those high-oxalate foods, those health problems also stopped. 
 Sally Norton氏は、自分が経験した苦難を他の人が避けることができるようにとの願いを込めて、自身の健康状態の変化を語っています。長年、足の痛み、睡眠障害、関節炎などに悩まされ、内心不思議に思っていたそうです。その頃はジャガイモやスイスチャードもたくさん食べていました。そして、それらの高シュウ酸食品を食べなくなったとき、症状もなくなったのです。

"This really shocked me, because I'm supposed to know how to be healthy, and I didn't," Norton said.
 Norton氏は、「健康になる方法を知っているつもりだったのに、実際はそうでなかったのです。これは本当にショックでした。」と話しています。

She says other people who are suffering from unexplained physical or mental health problems might consider examining whether they could be eating too many high-oxalate foods.
 また、彼女は「原因不明の体調不良や精神的な不調に悩まされている人は、高シュウ酸食品を摂りすぎていないかどうか、検討してみてはいかがでしょうか」と述べています。

"Oxalates are classically known to harm digestion," she said. "You start having digestive issues that can look like stomach problems or reflux. It can look like swallowing problems, or more commonly, things like irritable bowel syndrome, and can become inflammatory bowel disorders."  
 「シュウ酸塩は、消化を悪くすることが知られています。」と彼女は言います。「胃の問題や逆流性食道炎のように思える消化器系の問題を引き起こすようになります。さらに嚥下障害や、もっと一般的には過敏性腸症候群のような炎症性腸疾患になることもあります。」

She recommends people who consume lots of high-oxalate food reduce their consumption of it or replace it altogether. One example is her instruction on how to reduce spinach and chard intake. 
 彼女は、高シュウ酸食品を多く摂取している人に、その摂取量を減らすか、完全に止めることを勧めています。以下は、ほうれん草とフダンソウの摂取量を減らすレシピの一例です:

"At first you can switch to mixed greens. It might have small amounts of spinach and small amounts of chard," she explained, "Ultimately you want to get away from that, and start using romaine, leaf lettuces, and arugula, and watercress. Almost any other green is fine, except chard, beet greens and spinach. You get those three out of your salads and blenders and omelets, that's a huge benefit."
 「最初は、少量のほうれん草と少量のフダンソウが入ったミックスベジタブルに切り替えてもいいでしょう。究極的には、ほうれん草とフダンソウを使わないようにし、ロメインやリーフレタス、ルッコラ、クレソンを使うようにします。フダンソウ、ビーツの葉、ほうれん草を除けば、他の緑葉食野菜はほとんど何でもいいのです。サラダやミキサー、オムレツからフダンソウ、ビーツの葉、ほうれん草の3つの野菜を排除すれば、大きなメリットがあります」。

Another example is people on gluten-free diets who tend to eat a lot of high-oxalate quinoa in place of wheat products. She suggests substituting teff or buckwheat for some or all of the quinoa being consumed.
 また、グルテンフリーダイエットを実践している人は、小麦製品の代わりに高シュウ酸キヌアを多く食べる傾向がありますが、彼女は、キヌアの一部または全部をテフやソバで代用することを提案しています。

 https://www2.cbn.com/news/health/too-much-good-thing-these-high-oxalate-healthy-foods-can-cause-problems-large-amounts

 

 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?