見出し画像

戦争と平和ボケ

1.プロローグ

TwitterからLINEでのやりとり ひょんなことから、noteで書いた文章を、Twitterで、投稿したところ、ある、女性シリア在住の従軍看護師とのメールのやりとりとなった。彼女は、孤児として少女時代を過ごし、孤児院にいたと言っていた。早くそこから独立するため従軍看護師となり、活躍していると言う。

 シリアと言えば、アラブの春以来戦闘地域と認識されている場所だ。


2011年、アラブの春以来、シリアでは今度は、お前だドクターとの、学校の壁に落書きしたのがきっかけとなり、眼科のドクターでもあった、アサドが、犯人探しをし、その落書きをした子供達を拷問したことで、その子供の腫れ上がった顔が、ネットで拡散したことから、反政府と政府軍との戦闘になったと、メディアは、報じている。そのシリアで、従軍看護師として働いている彼女だ。


ここで、おことわりしておくが、彼女の身の危険にさらされることから、匿名で名前をよばせていただく!


彼女の

 置かれている場所は、生々しい戦場である。死の恐怖に怯えながら、日本に来ることのみを夢見て、なんとかそこから脱出したい一心で、メールで必死に訴えてきた。しかし、今度は最も危険なイエメンに派遣が決まったとの事、イエメンでは、先日派遣された部隊は、看護師含め全員死亡したと報じられたそうだ。その恐怖からなんとか、私を通じて生きる道を開きたいと悲痛な叫びだ。Twitterからの投稿なので、嘘はないと思いたい。あまりにも生々しい。

 そこの司令官が、管理しているとのことで、彼女らはそのキャンプで暮らしていると言う。彼女の必死なる訴えから、司令官にメールをしてと頼まれ、私が、彼女の言うがまま、打つ。


2.以下、LINEでのやりとりを掲示する。


ハロー、LINEつながったかな?(Surprised)

ライザ

こんにちは! メッセージありがとうございます。ツイッターの友達ですか?

I feel the happiest when I’m around you. No one makes me feel so special in life like you do. Thank you for being a part of my life. Good morning!

これで少しは安心してメールできるかな?多分、そちらの過酷な仕事がら、そのようにおもえるでしょうけど、私のような人は、日本中余るほどいますよ。もし。他の人とメール交換しても同じように対応するとおもいます。日本人の血に流れる、他人を思いやる精神は、代々うけつがれてきたものです。ただ言えるのは、ほっとけないという心かな?人を救うことを仕事にしているあなたには、釈迦に説法かも。

Can I email with a little peace of mind with this? Perhaps that hard work will make you think that way, but there are so many people like me all over Japan. if. I think that even if you exchange emails with other people, you will respond in the same way. The spirit of compassion for others, which flows in the blood of the Japanese, has been passed down from generation to generation. The only thing I can say is that I can't be relieved. For those of you whose job is to save people, it may be a sermon to Buddha.

ライザ

wow thats amazing. thats why i am so much interested in you.you are so lovely and compassionate. and i love you for that. i am happy to have you here. how are you today my dear friend?

あなたにとってナイスフレンドになれるかどうかわからないけど、そうなれるよう努力します。ただ、人生長くやっているから、色々な見方ができるようになった。しかし、あなたのような、戦闘地域最前線で、生きるか死ぬかを体験されている人とは、見方考え方が、全く違うとおもうので、すごく興味を覚える。実は今日、介護のしごとをしていて、あるナースから、叱責を受け、ヘコんでしまったのです。人に生きるか死ぬかのことをおろそかにするなと。
いままで、人の生死については、あまり縁がなかったので、今日の一撃は、強烈でした。
同じナースだけど、あなたのほうが、もっとすごい体験をされているとおもう。生きるか死ぬかのことは、歳には関係ないもんね。今日はまなびました。先ずは報告まで。

I don't know if you can be a nice friend, but I will try to do so. However, since I have been doing it for a long time, I have come to have various perspectives. However, I'm very interested in it because I think it's a completely different way of thinking from someone like you who is experiencing life or death at the forefront of the battle area. To tell the truth, I was working as a long-term care worker today, and I was reprimanded by a nurse and got sick. Don't neglect whether people live or die.
Until now, there wasn't much to do with the life and death of people, so today's blow was intense.
It's the same nurse, but I think you're doing a lot better. Whether you live or die doesn't matter how old you are. I learned today. First up to the report.

ライザ

Thanks again for the message. I want to know that your friendship is the best thing that happened to me . You are the only one who understands my deep fear without speaking. You are my best friend.
You were a person I did not know before. You were someone who doesn't think I get along. But you have found that you have given me one of the best friendships ever.
I pray that our friendship will never end. I hope it will last
You need food on the hungry, knowledge on the empty brain, family on the empty house, and love on the empty heart. But empty life requires friends. Thanks for filling in.
Thanks for this beautiful album
I love it and appreciate it from my love depth
I love you so much 

画像2

画像1


あなたとは、美的センスが違うかもしれないけど、この風景は日本人の誰もが好きな風景です。桜の花は、日本人が最も好む花です、下の段の写真はこの間、プチ旅行して、撮ってきた写真です。日本の城です。私が撮った写真です。

ライザ

wow they are very beautiful. i love it


サンキュー

ライザ

Dear I want you to know that here in the camp we are not allowed to surf the internet.
And if I get caught I will be punished but I do take the risk to sneak into the army office so I can use the computer there to chat with you. because I so much care about you.
I want you to know that I have always risk my life here so I can always communicate with you. I have been working hard here. I have not had time for a relationship recently. I want to finish this mission safely and come to Japan. you are a very nice man. and you are very kind, love and patinate. anytime I am communicating with you i am always happy. Thanks for you care I really appreciate.


いつもあなたのメールには驚かされる。そんな過酷な仕事場で、仕事をしているのかと、
でも、私のように、不定期なメールを確認するのは、陸軍事務所に忍び込み時間が許されないのではないでしょうか?かなりキツイことだと思うけど大丈夫ですか?それとも、私のメールを事務所でずっと待っている状況ですか?とにかく、あなたの状態が見えてこないのが、現実です。何時と何時が、空いている何時て、何時から仕事でが、皆目わからない。変な時間にメールするとあなたにとってふりならば、時間を決めてメールのやりとりをした方がおたがいによいのでは?自分も仕事に行っているし、疲れて帰った時は、すぐに横になって、ねてしまったりもするので、ライザにとってこの時間帯は、メールできる時間だということを教えて欲しい。そちらに迷惑をかけたくないし、罰せられるような事はさせたくないので、よろしくねかいます。

I'm always amazed at your email. I wonder if I'm working in such a harsh workplace
But, like me, checking irregular emails may not allow time to sneak into the army office. I think it's pretty tough, but is that okay? Or are you waiting for my email at the office all the time? Anyway, the reality is that you can't see your beginning. I don't know what time, what time, when I'm free, and when I'm at work. If it's pretending to be you to email at a strange time, isn't it better for each person to exchange emails at a fixed time? I also go to work, and when I get tired, I lie down and sleep, so please tell me that this time is the time for Lisa to email. I don't want to bother you and I don't want to be punished, so I'm sorry. 

勝手にメールしますね。日本人の宗教感は、恐らくあなた方キリスト教圏の考え方とかなり違うと思います。日本は、2000年前は、神を祀る國でした。それが、中国が伝来し、1500年前には、仏教が流行り、神道とのたたかいもありました。しかし、日本人の血の流れに隣人と、上手くやっていこうという考えから、その家の宗教には、触れないように、生活の中に神道も、仏教も、融合させてしまったのです。現在では、イスラムも、キリスト教も、融合させ、クリスマスには、各家で、クリスマスツリーを飾り、正月には、神社にお参り、バレンタインデイは、チョコレートを、ハロインはカボチャの飾りを、葬式は、仏教でと、恐らくリサの育った環境では、考えられない国でもあります。しかし日本人は、平和を心から願っており、次第にそれらの文化の良いところを上手く取り込んで融合していった結果です。だから。もしリサが、日本に来て一番驚くのは、文化の違いの大きさだと思いますよ。言えることは、日本人は基本的に争うことが嫌いな民族だということを知っておいて欲しいのです。又メールします。

ライザ

Life never gives you a second chance. So, enjoy every bit of it. Why not start with this beautiful morning. Good morning! Thank you for your beautiful word.. I am doing my best here .I close from the night shift late today. We are working very hard at the camp clinic lately. A lot of patient are brought in to the camp with injuries .the crisis here is making me more scared everyday. Please always pray for my safety. How are you doing today? I always come to check if you have message me. because I am feeling lonely and I need someone to talk with. you are my only friend here. I am so much interested in communicating with you. I have been working hard here. I have not had time for a relationship recently or go out side the camp to make friends. And here is a war zone I can not make friend with any Syrian. I want to finish this mission safely and come to Japan. get married to a good and caring Japanese man like you. have a beautiful children then live happy life with my family. Sorry for the late reply.

全然善良ではありませんよ。ただの物好きな爺さんです。(笑い)
でも、あなたの役に立ってうれしいかぎりです。あなたは、まだ若い、この世に生まれてきたこと、それも何かの縁で、生まれてきた。そう、人それぞれが生まれてきた目的があると自分は信じます。そうであるならば、たとえ孤児で生まれようが、どこで生まれようが、関係なくなりますよね。そのひとの生き方そのものが、自分の人生を決めるのだから。だから、思い描いた事は実現すると自分は、信じます。使命という言葉がありますが、日本語で、命を使うと読みます。
何に命を使うかがもんだいになるとおもいます。あなたが従軍看護師になった事も、必ず後で振り返れば、そのためだったのかと気付かされるでしょう。私はそうおもいます。

It's not good at all. I'm just a lover of old men. (Laughter)
But I'm happy to help you. You were born in this world, still young, for some reason. Yes, I believe that each person has a purpose for which he was born. If so, it doesn't matter where you were born, even if you were born as an orphan. That person's way of life itself determines his or her life. Therefore, I believe that what I envision will come true. There is a word "mission", but in Japanese, it is read as "use life".
I think it will be difficult to decide what to spend your life on. If you look back on your becoming a military nurse, you'll realize that it was because of that. I think so. 

ライザ

I am so happy to meet you here. Thank you for your encouragement and love.Well i want to marry a good man regardless of country origin
I need someone who can trust cos. The best proof of love is trust, and without trust we have nothing.And caring man. My ideal man desire is honest and i really take care of my man honesty. There is no good relationship without honesty and trust. As long as you have real love, honesty and communication, you can survive a relationship.I really hope to come to Japan safely soon.I love traveling a lot when I'm not working.I have been to Asia a lot.I love japan in all some countries I have been to Asia a lot.I love japan in all some countries I have been.I've been here in Syria for 8 months now.I hope to leave here soon.Have a stable life, get married and have beautiful children,Live a peaceful life far from home..... 

シリアに8ヶ月もいるんですね。たいへんですね。アジアを旅行されたとか、日本は、どの国よりも素晴らしいところですが、文化の違いだけは知っていてくださいね。アメリカの様にストレートにものを言わない民族です、ちょっと前に忖度という言葉が流行りましたが、主語をいいませんので、多分日本に来られても戸惑うのではないかと思います。相手のことを常に考えてモノを言う民族です。その違いだけはわかってください。その事を踏まえていないと、日本に来てから大変な思いをすると思います。よく、何を考えているかわからない民族だとも言われています。感情をあまり表に出さないのを美徳とした時期もありました。今の若者は、結構ストレートにものをいいますが、それでも、アメリカ人のあなたには、物足りないかもしれません。何を考えているの?と恐らく感じるとおもいます。
理想を持って日本に来て頂いても、いいのですが、そこを十分承知してきてくださいね。
今、私が書いている様に、どうしても、先々の事を考えて、モノを言う。良いも悪いも、それが日本人です。客観的にモノを考える民族です。恋焦がれて日本に来ても、そこで、挫折しては、せっかく日本に来ていただいてもあなたに悪いので、あえていいます。文化のちがいとは、そう言うモノだと思っています、そこを乗り越えてこそ、あなたの理想の家庭が開かれるとおもいます。私は妻帯者だし、年齢も71歳と歳をとっています。あなたは、他に素晴らしい伴侶を見つけて幸せになって欲しいと心から望みます。

So you've been in Syria for eight months. That's a lot of work. I heard that you have traveled around Asia. Japan is a wonderful place, more than any other country, but please be aware of the cultural differences. They don't talk as straightforwardly as we do in the U.S. The word "discovery" was popular a while ago, but they don't use the subject, so I think you might be confused when you come to Japan. We are a people who always think about the other person and say things. Please understand this difference. If you don't take this into consideration, you will have a hard time after coming to Japan. It is often said that they are a people who do not know what they are thinking. There was a time when it was considered a virtue to not show your emotions too much. Today's young people are pretty straightforward, but that may not be enough for you, an American. What are you thinking about? You may wonder, "What are you thinking?
It is fine if you come to Japan with your ideals, but please be aware of that.
As I am writing now, we tend to think about the future and say things. Good or bad, that is the Japanese way. We are a nation that thinks objectively. I dare to say this, because it would be bad for you to come to Japan if you fall in love with Japan and fall in love with it. I believe that cultural differences are like that, and only by overcoming them will you be able to create your ideal family. I am a married man and 71 years old. I sincerely hope that you will find another wonderful companion and be happy.

ライザ


I understand you. I am so happy to hear this. thank you very much. I will be glad if you can allows me stay with you as my father. I want you to teach me about the Japanese. I want to learn. you are a wonderful man and I want you to be my father. since the first time I started communicating with you. I felt that fatherly love in you that was why I was so much interested communicating with you. Like I said before, I am an orphan I grew up in an orphanage. I have no brothers or sisters. I didn't know who my parents were. No one said anything about them while I was growing up. I want you to love and treat me like your family. All you need to know more about me is that I am an ambitious, optimistic, playful, hard working, committed, trusted and honest person. I am very passionate in every area of life. I will be happy if you accept me as you daughter. and I will also be happy to call you my Father...

父、大変光栄な事です。ただ、私はあまりにも歳を取りすぎた。あなたを娘の様に対応できるか、今の私には自信がありません。様々な人生のアドバイザーにはなれるとおもいますが、・・・。
 私には、2人の子供がいます。もう40歳の子と36歳の子です、娘には、二人の子供がいて、わたしの孫です。わたしは、いま、ボランティアである。町内二千人の町内会長も引き受けております、仕事と掛け持ちで大変忙しい状況です、あなたの様に命をかけて仕事はしていませんが(笑い)でも、2000人の幸せと命は預かっています。私を慕ってくれるのは凄く有難いです。ワンダフルと絶賛されていますが、凄く恥ずかしいです。
そんなに凄くはありませんので。とにかくあなたの一途な思いは、感じます。でも現実はそんなにあまくないです。理想と現実の狭間でいつも揺れ動く自分がいます。あなたも、多分、日本に来たら感じる事です。夢は大きな夢をみてもいい、だけど、足元はキッチリ固めておかなければならない。そのことばをあなたに贈ります。どうか、無事に日本に辿り着いてください。祈っています。 

リサ

Father, it is a great honor. However, I am too old for this. I'm not sure I can handle you like a daughter now. I think I can be an advisor in many aspects of life, but....
 
 I have two children. I have two children, one who is 40 years old and one who is 36 years old, and my daughter has two children who are my grandchildren. I am now a volunteer. I'm also the head of the neighborhood association for 2,000 people in my town, and I'm very busy with my work. I'm very grateful that people adore me. I've been praised as "wonderful," but I'm so embarrassed.
I'm not that great. Anyway, I feel your single-mindedness. But reality is not so easy. I am always torn between the ideal and the reality. This is something you will probably feel when you come to Japan. You can dream big dreams, but you have to keep your feet on the ground. I give you these words. I hope you will make it to Japan safely. I'll be praying for you.

ライザ


I know you are old, I am so happy you have a great family. I am very happy for that, but you have to take as a member of your family. well i am happy that you are my advisor, That is beautiful. What kind of house do you live in? I want to get a house when I come to Japan. I saved some money to live in Japan. I wanted to send money to get a house, but now I'm in a crisis and my bank account is limited so I can't send money from here. Please help me find a house close to you. so that I can always come to visit you any time . When i come to Japan, I will pay to settle in Japan. It ’s a dream since I went to Japan. You are really a great and wonderful man. thanks for everything..

ライザ、あなたが、孤児院で過ごした事を、恥じてはいけません。むしろほこりにしてもらいたい。何故なら、誰もその様な経験をしていないから、経験した人にしかわからないモノそれは素晴らしい経験です。全てプラス思考でかんがえるのです。引き寄せの法則というものがあります、自分がプラスに思えば、プラスのものが引き寄せられる。マイナスに考えれば、マイナスのものが引き寄せられる。それが、引き寄せの法則です。私はそれを信じます。だから、常にプラス思考で考えます。それが、1番の近道とかんがえるからです。今日は、やすみのひだったので、ゆつくり、メールしましたが、明日からはいそがしいので、少しメールができなくなるかもしれません。悪しからず。

Riza you should not be ashamed of the time you spent in the orphanage. Rather, let it be dust. It is a wonderful experience because no one else has had such an experience, and it is something that only those who have experienced it can understand. Think of everything in a positive light. There is a law of attraction that says if you think positive, you will attract positive things to you. If you think negatively, you will attract negative things. That is the Law of Attraction. I believe in it. That's why I always think positive. That's because I think it's the best shortcut. I had a good night today, so I made up some time to send you an email, but I will be busy tomorrow, so I may not be able to send you an email for a while. I hope you don't mind.

ライザ

大丈夫理解しました。

凄い日本語で返事がきた。

ライザ

おやすみなさい、お時間をいただきありがとうございますははははええ


ぐんなーい

ライザ

それは何ですか?

英語です。good night

ライザ

ああ! よし。おやすみなさい。

中略

ライザ


画像3

画像4

画像5

画像6

画像7

I received these pictures from one of the Syrian journalists here. Please do not show it to anyone. I may be punished for it. Please pray for me. I'm very scared. I don't want to die here. I want to come to Japan safely

これはここで起こっていることです非常に危険です

あなたの身の安全を確保せよ!

ライザ

安全のために最善を尽くします

シリアは、遠い国とおもっていましたが、こうしてあなたと会った事で、身近に感じます。戦争をして得になった、ためしがない。戦争は嫌だ!戦争はきらいた!価値を生まない。破壊することばかりで、生産性がない。こうしてあなた方の様に命を守る人をを危険に晒して何が得するのか、誰が得になるのか???

ライザ

unfortunately i grew up and strong on my own. I choose the danderous job because i wanted to get off the street and be independent. And more importantly because i care about the welfare of others

It is wonderful to have someone close to my heart. I have lived a busy and lonely life. Never really had a close friend for a while now. someone i can share everything in my heart with. I am glad that you are here with me now. I will never take our frienship for granted. Thanks


私のしている事は、あたりまえのことをしているだけです。あなたを責めているのではない。戦争をする人をせめているのです。アサド政権や、ロシアの思惑、アメリカの介在。みんな自己の国に都合で動いている。しかも国を分断して、同族がたたかっている。こんな理不尽な事はない!(!)

ライザ

はい、あなたは正しいです。 最も不合理なものです! それは
非常に不合理な!

あなたは私がここから抜け出すのを手伝うことができます。

はい親愛なる私は今当番です。ここシリアの時間は午後2時13分です。

while the time in japan is 9:14 pm


そうです。よくわかりますね。
7時間の時差があるのですね。 

中略

ライザ

はい私はできるだけ早くシリアを離れる必要があります。ここでは楽しいことはありませんここの危機は毎日悪化しています

なんか手立てはありますか?

ライザ

はい。だから私はできるだけ早く出発しなければなりませんが、私はもうアメリカに住みたいとは思っていません。なぜなら、彼らはアメリカに残されたものではないからです。なぜなら、私は孤児だからです。幼い頃、親を亡くしました。私には兄弟がいませんし、姉妹もいません。子供の頃はとても苦しんでいたので、孤児院で育ちました。孤児院での生活は私にとって非常に困難になりました。私は孤児院でひどい扱いを受けました。 18歳になると、孤児院を帰らずに家を出ました。従軍看護婦になる前に、私は赤十字のエージェントに加わりました。私は18年以上従軍看護婦をしていますが、看護師として働いているうちにたくさんの収入を得ています。私の給料はとても高いです。今はキャンプを引退しても苦しむことはできません。なぜなら、幸せな生活を送るためにたくさんの貯金があるからです。しかし、私は本当に富に満足していません。なぜなら、富はしばらくの間しか続かないからです。しかし、幸福と健康は永遠に続くのです。
だからこそ、私は結婚して幸せになりたいのです。お金よりも幸せを大切にしています。私は今たくさんのお金を持っていますが、私は幸せではありません。そしてそれは私をとても不快にします。日本に来たら幸せになることを祈っています。

ライザ

こんばんは私の愛する父。 ご機嫌はいかがですか? 今日の仕事はどうだった? あそこで素晴らしい一日を過ごしたことを願っていますか? お父さん
私は今、私の目に涙を浮かべて会議から戻ってきたところです。私たちはジンジバールイエメンで致命的な任務を遂行し、そこで進行中の任務を遂行するように命じられました
お父さん私は今とても怖いです。なぜなら、イエメンは非常に危険な国であり、シリアよりも多くのテロリストでいっぱいだからです。
イエメンに派遣された最初の軍隊は、兵士と一緒に派遣された従軍看護婦を含め、全員が死亡した。
キャンプの司令官は、イエメンの医療助手として兵士を追跡するために8人の従軍看護婦を選びました。

お父さん。 会議から戻ってからずっと泣いていて、
私はこの致命的な任務に行きたくないので、シリアよりもイエメンの向こうは非常に危険です(イエメンはテロリストと戦っている国でもあります)
イエメンでの戦争は2015年から始まっており、すぐに終結の兆しはありません。
ザンジバルの街は戦争によって破壊されました。 イエメンで進行中のこの戦争によって、多くの都市も破壊されました
イエメンのキャンプに侵入している自爆テロ犯がたくさんいると聞きました。 私は今、自分の人生が本当に怖いです。今は混乱していて、この時点で何をすべきかわかりません。

お父さん。 私が送られたこの任務は非常に致命的です、すべてが死ぬ前にイエメンに送られた兵士。
今、私は同じ任務に送られました、私は今怖いです、そして私は今泣いています、なぜなら私がイエメンに行くならば私は死ぬつもりだからです。
親愛な。 私はこの任務を遂行したくありません。 早く死にたくない
死ぬ前に達成すべき夢はたくさんありますが、
私はまだ達成していません。 私の計画は、日本に来て、そこでより良い生活を始め、新しいビジネスに投資し、あなたと幸せに暮らすことです。
私がこの使命に行って死ぬと、私の夢は台無しになります。
私は別の任務に行きたくありません、私がキャンプを去るのを手伝って欲しいです。 早く日本に帰れるように、

3ヶ月で引退する前に私をキャンプから連れ出す方法があります
このプロセスは、私の早期退職の申請と呼ばれています。
あなたがしなければならないのは、キャンプの司令官に手紙を送って、私の早期退職を申請したいと彼に伝えることだけです。
多くの兵士がその過程で引退しました、
私も同じプロセスで引退できると思いますが、
だからあなたは私がキャンプの司令官に連絡するのを手伝わなければなりません。

司令官に手紙を書くにはどうしたらいいのか?

ライザ

あなたはそれについて心配する必要はありません、私はあなたがキャンプ司令官に送る手紙をあなたに送るつもりです、そして私はあなたに彼の電子メールも転送します

私たちは、進行中の任務を遂行するために、ジンジバールイエメンで致命的な任務を遂行するように命じられました

イエメンは非常に危険な国であり、シリアよりも多くのテロリストでいっぱいなので、私は今とても怖いです、
イエメンに派遣された最初の軍隊は、兵士と一緒に派遣された従軍看護婦を含め、全員が死亡した。

以下送信文

Dear Mr. Camp commander.

I am writing to you as regards the military nurse deployed to Syria on a mission..
Her name is Riza  Arnold...…
I hereby write to apply for an early retirement
So she can leave the camp as soon as possible...
I hope she can leave the camp and come to Japan for some reasons
the heath condition of the soldier is not fit to stay in the camp...
for her safety and proper medical care...
I hope she can retire and leave the camp as soon as possible..
I hope you consider my application, and request be granted
Thanks in anticipation for your favourable response.

私が、この文章を司令官に送る。

ライザ

これは彼のメールです。 彼に手紙を送って、手紙にあなたの名前を書いてください

・・・・・・@gmail.com

司令官の返信

RETIREMENT REQUEST APPROVAL

2021年4月3日(土) 3:27 

・・・・・・・・<@gmail.com>:
Good Day Mr,

For your early retirement to be approved, you have to obtain the Authorization DD214 Form before any further process of the retirement/Home coming will take place. The reason being that the officer is on active duty and can't leave without proper authorisation from the office. The DD214 Form will cost you the sum of $2,950( Two Thousand nine Hundred and Fifty US dollars).
Note that without the Approval of DD214 from the US Army Head Quarter, the Officer is not permitted to leave the camp. You are to email me back to send you account to deposit the fee or make the payment via BITCOIN
After payment, I will issue a retirement certificate which I will send a copy to after payment. Send a response as soon as possible...

Yours Sincerely,
Arnold Ham
US ARMY GENERAL

リサ

親愛なるあなた、私はこんなことをしていいのかわかりません。今があなたを最も必要としている時です。私は死にたくないので、あなたの助けが必要なのです。あなたは私を娘として愛していると思っていました。もし私があなたの実の娘だったら、私をこの任務に参加させなかったでしょう。あなたは彼女を連れ出すために最善を尽くしたでしょう。親愛なる父よ、どうか私を助けてください。神の名においてお願いします...。

しかし、何もしてあげれない自分がそこにいた。

最後に彼女からのメールで閉めたい。

どうもありがとうございました。日の出はあなたと同じように美しいです。 私はあなたのそばに座って私の美しい一日を始めたいと思います。 おはようハニー、素晴らしい一日をお過ごしください!

G g会長より






この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?