見出し画像

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #5

ボキッ!
「わぁ、たすけて!」とプーは声をあげると、3メートルくらい下の枝へと落っこっていって、
Crack !
‘Oh, help!’ said Pooh, as he dropped ten feet to the branch below him.

画像引用元:https://www.gutenberg.org/cache/epub/67098/images/illus6.jpg

ten feet

1 foot = 30.48cm
したがって「10フィート落っこちた」のは、約3メートルほど落下したことになる。

below

belowは「基準となるものより低い位置にあること」を表し、真下とは限らない。他方 underは接触を含む「真下」の位置。

(i) a lake below us「眼下の湖」
(ii) the river under/below the bridge「橋の下の川」
(iii) the ground under my feet「足元の地面」

ユースプログレッシブ英和辞典

ここから先は

3,581字 / 1画像
この記事のみ ¥ 140

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?