記事一覧
( )にはいることばはどちらですか
1)My hobby is watching soccer.
私の趣味はサッカーを観る( )です。
わたしのしゅみはさっかーをみる( )です。
1 の
2 こと
2)I saw him enter her room.
彼が彼女の部屋に入る( )を見た。
かれがかのじょのへやにはいる( )をみた。
1 の
2 こと
できない、〜ようがない
“できない” means that it is impossible to do something.
彼は泳ぐことができない。
かれはおよぐことができない。
He cannot swim.
彼女は日本語を話すことができない。
かのじょはにほんごをはなすことができない。
She cannot speak Japanese.
"〜ようがない" gives the impression that
途端(とたん)、かと思ったら(かとおもったら)
"途端" means "as soon as" or "the moment when."
家を出た途端、雨が降ってきた。
いえをでたとたん、あめがふってきた。
The moment I left the house, it started to rain.
有名な会社に就職した途端に、彼は態度が横柄になった。
ゆうめいなかいしゃにしゅうしょくしたとたんに、かれはたいどがおうへいになった。
A
( )にはいることばはどちらですか
1)I'm not sure yet whether I can attend the party tonight.
今夜のパーティーに行ける( )、まだわかりません。
こんやのぱーてぃーにいける( )、まだわかりません。
1 か
2 かどうか
2)Do you know who will attend the party?
誰がパーティーに参加する( )知っていますか。
だれがぱーてぃ
Commonly used idioms #10
腑に落ちる(ふにおちる)
It means to come to understand something and be satisfied with the explanation.
子供の頃、父のアドバイスが理解できなかったが、その後経験を積んで腑に落ちるようになった。
こどものころ、ちちのあどばいすがりかいできなかったが、そのごけいけんをつんでふにおちるようになった。
As a child
恐れがある(おそれがある)、望みがある(のぞみがある)
“恐れがある” means there is a possibility that something bad will happen. It is used when the speaker is concerned about something or wants to raise a warning.
早く治療をしないと、手遅れになる恐れがあります。
はやくちりょうをしないと、ておくれにな
( )にはいることばはどちらですか
1)Don't just play around; do some studying as well.
遊んで( )いないで、勉強もしなさい。
あそんで( )いないで、べんきょうもしなさい。
1 だらけ
2 ばかり
2)I dropped my camera, and now it's covered in scratches.
カメラを落としてしまい、傷( )になってしまった。
かめら
有名(ゆうめい)、人気(にんき)
"有名" means being known by many people. It does not necessarily indicate whether the person or thing is liked by many.
彼女は日本で非常に有名な作家で、その小説は数多くの言語に翻訳されています。
かのじょはにほんでひじょうにゆうめいなさっかで、そのしょうせつはかずおおくのげんごにほ
( )にはいることばはどちらですか
1)Returns are accepted, provided that it's within 7 days of purchase.
返品は受け付けています。( )、購入から7日以内であることが条件です。
へんぴんはうけつけています。( )、こうにゅうから7にちいないであることがじょうけんです。
1 しかし
2 ただし
2)I've seen that movie. However,
Commonly used idioms #9
喉から手が出る(のどからてがでる)彼女は喉から手が出る程ほしがっていたビンテージのジャケットをようやく手に入れた。
かのじょはのどからてがでるほどほしがっていたびんてーじのじゃけっとをようやくてにいれた。
She finally got the vintage jacket she had been wanting so badly.
あのアイドルの限定グッズは、ファンなら誰でも喉から手が出るぐ