見出し画像

【Musica japonesa/日本の音楽】Yukopi -"Kyoufuu all-back"「強風オールバック(feat.歌愛ユキ)」 !Cuidado, porque hace mucho mucho viento! 気をつけて、すんごい風だから! 【スペイン語・日本語】 espanol / japones|VOCALOID


! Hola !, ? que´ tal ?

こんにちは、お元気ですか?


Hoy, te presento a la musica japonesa: por Yukopi -   "Kyoufuu all-back".

今日は日本の音楽を紹介します 。Yukopiさんによる 「強風オールバック」です。


! Que´ interesante es esta mu´sica !
Me gusta mucha.

? Puedes purobarlo ?
! Adelante !

とっても面白い音楽なんです!
すごく好きです。

聞いてみてください。
どうぞ!





◆ ? Que hace, Yuki-chan ?
- 何をしているの、ユキちゃん?

! Mira, mira !

見て、見て!


\ Yukopi -"Kyoufuu all-back" [En 2023] /
Yukopi 「強風オールバック」(2023年)


La chica es Kaai Yuki : Yuki-chan.
Ella es el personaje que es el software de la voz sinte´tica. Parece Hatsune Miku del VOCALOID.


Este vi´deo de la mu´sica, ella no puede ir a pie.
Y unos perros bonitos estan rodando por aqui´ por alli´. ! Uno,dos...muchos !

女の子は歌愛ユキ、ユキちゃん。
音声合成ソフトのキャラクターです。ボーカロイドの初音ミクみたいな。

この動画で、彼女は歩くことができません。
それから、かわいい犬があちこちへ転がっていきます。一匹、二匹……いっぱい!



? Por que´ ?

Pouque, ! esta es mu´sica que "hace mucho mucho viento hoy" !
! Que´ risa !

どうしてかってこれは、「今日風がものすんごく強い!」という歌だからです!
笑ってしまう!


El nombre de esta mu´sica es "Kyoufuu all-back".

"Kyoufuu" se dice "viento fuerte" en espan~ol. Quiza´.

この音楽のタイトルは「強風オールバック」。

「強風」はスペイン語で、"viento fuerte"と言います。たぶんね。


"All-back" es ... ? que´ es ?
! Muy dificil !

Porque esto es ingle´s a japone´s en Japo´n.

Esta´un peinado.
Se dice "slicked-back Hair" en ingle´s.

No se´ esto que se dice en eupano~l.
? Que´ es esuto ?

「all-back」は…なんだろう?
とても難しいです!

これは日本的な英語だから。

髪型のひとつなんです。
英語では"slicked-back Hair"と言います。

スペイン語でなんというかは知りません。
これ、なんだろう?


Bueno o sea...,
"Kyoufuu all-back" esta´ que hace viento fuerte hoy, y mi flequillo esta´ todo a arriba.

ええと、つまり……
「強風オールバック」とは、今日はすんごい風が吹いてるから、前髪がぜんぶ上行っちゃったよ、っていう状態です。




! Venga, venga !
! Hay una palabra importante en esta mu´sica !

さて、さて!
この音楽では重要な言葉があります!


! Eso es el  "Hato" !
Se dice "la paloma" en espan~ol.

それはハト!
スペイン語では"la paloma"のことです。


Vas a oi´rlo otra veces en esta mu´sica.
! Con muchas palomas !

この音楽の中で、何度か聞こえてくるでしょう。
たくさんのハトとともに!


Esta es la cancio´n a el viento.

! Por eso cuando hace viento fuerte, quieo escucharte esta mu´sica !

Bueno.
! Cua´l tiempo nunca hay problema !

これは風についての歌。
だから、風が強いときにはこの曲を聞いてみて欲しいです!

まあ、どんな天気でもまったく問題ないですけどね!



◆ ? Quieres plobar japone´s ?
日本語に挑戦してみませんか?

En espano~l - [ ! La di´a del "Kyoufuu all-back" ! :  ! Hoy hace viento fuerute ! ]

En japone´s - [ ! "Kyoufuu all-back" no hi desu ! ]

「強風オールバック」の日です!




◆ ! Gracias por leer !
読んでくれて、ありがとうございます!

Si te gusta este arti´culo, "♥", por favol.
! Aqui´, todos pueden hacer "♥" !

もしこの記事を気に入ってもらえたなら、「スキ」お願いします。
ここでは、誰でも「スキ」をつけることができます!


Yo estudio espan~ol.

Venga. Otra vez,  ! mchas gracias por leer !
! Hasta luego !

私はスペイン語を勉強しています。
それでは、改めて読んでくれてどうもありがとうございます! またね!



\ ! Buen viaje,en Japo´n ! : por la informacio´n de la desastre-multilingu¨e /
日本でのよい旅を!:多言語の災害情報について


\ ! Mis otros arti´culos en espan~ol !  /
スペイン語でのマガジン 












この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?