中国語単語「吃醋 chīcù」 の意味と例文
CPOPマニアです。
第九回、皆さんにご紹介する単語は「吃醋」という一般的な中国語の教科書では中々学ぶことのできない単語です。
吃醋の意味・日本語訳・四声・拼音等を知りたい方は、「おはチャイ」の方で紹介しているのでご確認ください。
ここでは、もう少し長い例文を取り上げます。
設定:同棲しているカップル男性Aと女性Bの会話
--------------------------------------------------------
(男性A)
我回家了
wǒ huíjiā le
(女性B)
你回来这么晚干嘛?
nǐ huílái zhème wǎn gàn ma
(男性A)
我和朋友一起吃饭
wǒ hé péngyou yīqǐ chīfàn
(女性B)
男的?女的?
nán de nǚ de
(男性A)
今天是女生
jīntiān shì nǚshēng
(女性B)
她是谁?
tā shì shéi
(男性A)
我的同事
wǒ de tóngshì
(女性B)
你们很熟吗?
nǐmen hěn shú ma
(男性A)
还好吧,我们一起工作都五年了
háihǎo ba wǒmen yīqǐ gōngzuò dōu wǔ nián le
(女性B)
那她有没有喜欢你?
nà tā yǒu méiyou xǐhuan nǐ
(男性A)
这么问我,你在吃醋吗?
zhème wèn wǒ nǐ zài chīcù ma
(女性B)
没有,你赶快回答!
méiyou nǐ gǎnkuài huídá
(男性A)
别那么凶了,她有男朋友了
bié nàme xiōng le tā yǒu nánpéngyou le
(女性B)
好吧,你给我看她的照片
hǎo ba nǐ gěi wǒ kàn tā de zhàopiàn
(男性A)
你还在担心啊 你好可爱
nǐ hái zài dānxīn a nǐ hǎo kě'ài
--------------------------------------------------------
皆さん、どのくらい理解できましたか?
日本語訳・和訳は以下の通りです。
--------------------------------------------------------
(男性A)ただいま!
(女性B)なんでこんなに帰ってくるの遅いの?
(男性A)友達とご飯を食べていたんだよ
(女性B)男の人?女の人?
(男性A)今日は女の人
(女性B)その人は誰?
(男性A)僕の同僚だよ
(女性B)仲良いの?
(男性A)まあまあだよ、一緒に仕事をして5年になるからね
(女性B)じゃあ、その人はあなたのこと好きじゃないの?
(男性A)こんな風に聞くなんて、ヤキモチをやいているの?
(女性B)そんなことないよ、早く答えて!
(男性A)そんなに怒らないで!その子には彼氏がいるよ
(女性B)分かった。その人の写真を見せて
(男性A)まだ心配してるのね 可愛いなぁ
--------------------------------------------------------
ここからは、皆さんが実際に使えそうな単語を見ていきましょう。
同事(tóngshì):同僚
熟(shú):馴染みある、よく知っている、熟れた
吃醋(chīcù):嫉妬する、やきもちを焼く
凶(xiōng):凶悪な、悪い、怒る
--------------------------------------------------------
この文章の中で登場したフレーズも、言い換えられるものがあるので、見てみましょう。
我和朋友一起吃饭=我跟朋友一起吃饭
别那么凶了=别那么生气了
你给我看她的照片=你让我看她的照片
你好可爱=你很可爱
--------------------------------------------------------
如何でしたか?なかなか相当リアルな会話だったかと思います(笑)
次回もお楽しみに!!
毎日更新している「CPOPマニア」や「おはチャイ」にも良かったら遊びにきてください!ではでは!!
より高い質のコンテンツを提供できるように、応援お願いいたします!