見出し画像

"Wake Me Up (When This Nightmare's Over)" - Simple Plan【和訳】

参戦予定のパンクの祭典PUNKSPRINGまであと1か月を切りました。
パンスプ前日にはなんと愛するSimple Planの単独公演も。

去年は筋肉少女帯にばかりかまけていてSP最新作の『Harder than It Looks』のお勉強が全然できていませんでした。

音だけでももちろん楽しめますが、パンク系のライブはやっぱり一緒に歌えてこそ。いや、声だし可かどうかは分かりませんが……
特に洋楽のバンドは、歌えるくらい歌詞を憶えられると乗り方が格段に変わってきます。

さらに、歌詞の意味まで理解できていれば感情移入もでき、楽しみ方の幅がより広がります。

というわけで、SP単独とパンスプを最大限楽しむために、パンスプまでに随時このアルバム収録曲を和訳していくことにしました。

完全に自分用です。

早速アルバム1曲目から。
「Wake Me Up (When This Nightmare’s Over)」の和訳にチャレンジ。



1. Wake Me Up (When This Nightmare’s Over) 


I can't believe this mess we're in
Tell me where do I begin?
'Cause it's making my head spin
And I can just feel it

こんな混乱の中にいるなんて信じられない
どこから始めたらいい?
僕の頭をかき乱すんだ
それをただ感じるだけ

It's never been so loud and clear
I wish that I could disappear
To a place that's far from here
'Cause I can just feel it

こんなにうるさくてはっきり聞こえたことはなかった
どこかへ消えてしまいたい
ここから遠いところへ
だってただ感じることができるから

Tell me we'll be alright
Tell me we'll be alright

言ってよ
僕らは大丈夫だって

Yeah, wake me up when this nightmare's over
Yeah, make it stop, it won't last much longer
I wanna get away but I can't escape
Try to run but I'm going nowherе
Yeah, wake me up whеn this nightmare's over

この悪夢が終わったら起こして
終わりにしてよ 長くは続かないだろう
逃げたいけれど逃れられない
走ってみてもどこへも行けない
ねぇ この悪夢が終わるまで眠らせて

When did this stop making sense?
When did dreams get left for dead?
How the hell did we forget
That nothing else matters?

いつから無意味になったのか
夢はいつ死んでしまったのか
一体どうして僕らは忘れてしまったのか
他に大事なものはないってことを

If we hit the lowest low
There's only one place left to go
And I won't just give up hope
'Cause nothing else matters

落ち込むところまで落ち込んだら
その先はあとひとつしかない
ただ希望を諦めないこと
だって他に大事なものなんて何もないから

Tell me we'll be alright
Tell me we'll be alright

言ってよ
僕らは大丈夫だって

Yeah, wake me up when this nightmare's over
Yeah, make it stop, it won't last much longer
I wanna get away but I can't escape
Try to run but I'm going nowhere
Yeah, wake me up when this nightmare's over (Over, over)

この悪夢が終わったら起こして
終わりにしてよ 長くは続かないだろう
逃げたいけれど逃れられない
走ってみてもどこへも行けない
この悪夢が終わるまで眠らせて

Tell me we'll be alright (When this nightmare's over)
Tell me we'll be alright (When this nightmare's over)
Tell me we'll be alright

僕らは大丈夫だって言って(この悪夢が終わったら)
僕らは大丈夫だって言って(この悪夢が終わったら)
僕らは大丈夫だって

Yeah, wake me up when this nightmare's over
Yeah, make it stop, it won't last much longer
I wanna get away but I can't escape
Try to run but I'm going nowhere
Yeah, wake me up when this nightmare's over

この悪夢が終わったら起こして
終わりにしてよ 長くは続かないだろう
逃げたいけれど逃れられない
走ってみてもどこへも行けない
ねぇ この悪夢が終わるまで眠らせて

Tell me we'll be alright
Tell me we'll be alright
Tell me we'll be alright
Wake me up when this nightmare's over
Tell me we'll be alright
Tell me we'll be alright (Yeah, yeah, yeah-yeah)
Tell me we'll be alright
Wake me up when this nightmare's over

大丈夫だって言って
この悪夢が過ぎたら起こしてよ

©︎2022 Simple Plan


MVを見ても分かる通り、戦禍の中のウクライナを思って歌われた曲。
本当にこの悪夢が1日でも早く終わってほしい……

このMVの収益はユニセフを通してウクライナ戦争の影響を受けた人々のために寄付されるようです。

この記事が参加している募集

私のイチオシ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?