翻訳と私

どんなに環境が変わろうとも、自分の軸がしっかりと根づいていたら、日々変わっていく風景にも心を惑わされることはないかもしれません。Where there is a will, there is a way.
    • 翻訳と私

      どんなに環境が変わろうとも、自分の軸がしっかりと根づいていたら、日々変わっていく風景にも心を惑わされることはないかもしれません。Where there is a will, there is a way. 「翻訳と私」バックナンバー https://chiaki-yano.com/2021/02/03/%e3%80%8c%e4%ba%ba%e9%96%93%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e9%83%a8%e5%b1%8b%e3%80%8d%e3%80%8c%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%a7%81%e3%80%8d%e3%83%90%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%8a/

[PROJECT 2022] わたしが訳した本:Q&A(玉川千絵子編)

 2022年4月23日、日本翻訳者協会(JAT)主催「GLOBAL PROJECT 2022〜キャリアの初めから知っておきたかったこと〜」が開催されました。本記事は、同イベントで行われたパ…

4週間前

[PROJECT 2022] わたしが訳した本:Q&A(矢能千秋編)

 2022年4月23日、日本翻訳者協会(JAT)主催「GLOBAL PROJECT 2022〜キャリアの初めから知っておきたかったこと〜」が開催されました。本記事は、同イベントで行われたパ…

4週間前

大海のひとしずくでも~言葉が生みだす思いをかたちに 英日翻訳者 玉川千絵子さん

玉川千絵子 英日翻訳者。共訳『ブラック・クランズマン』ロン・ストールワース著(パルコ出版)、共訳『海賊のジレンマ―ユースカルチャーがいかにして新しい資本主義を…

1か月前

翻訳者になるには? という問いに答えてみた 矢能千秋

矢能千秋   レッドランズ大学社会人類学部卒、英日・日英翻訳者。共訳書『世界のミツバチ・ハナバチ百科図鑑』ウィルソン=リッチ著(河出書房新社)、訳書『きみがまだ知…

1か月前

翻訳を道しるべに 字幕翻訳者 渡辺はなさん

渡辺はな  1983年生まれ。横浜市出身、シドニー在住。字幕翻訳者(英日・中日)。担当作品は『フューチュラマ』『フィラデルフィアは今日も晴れ』(以上共訳)、『狂恋詩…

1か月前

行き当たりばったりで来た道だけれど、愛おしいと思う 英日翻訳者 猪原理恵さん

猪原理恵(いはら りえ)  1984年、神奈川県生まれ、大阪府育ち。国際基督教大学卒業。2012年、JAT第9回新人翻訳者コンテストの英日部門で入賞。ITやマーケティング系の文…

2か月前