見出し画像

April 27, 2024: Front Door, My Name (玄関ドアー、ボクの名前)

A few days ago, we found something wrong with the front door. When we opened or closed, we heard a strange sound from the door. My wife checked what was wrong and found that the sound was coming from the door hinge. So, she looked into how to fix it on the internet and bought a lubricant oil to put it on the hinge. Then, the sound was lost, but she found another part of the hinge was broken. So, she asked me to contact a repairer to have the hinge checked as it might be time to replace it.
The next morning, I called the repairer immediately and had the hinge checked. Then, I was told that it did not appear to have a serious problem that would require replacement. I was also told to call her when the strange sound came back so she would come again together with an engineer. And she left my home after she put a lubricant oil on the hinge.
I was happy that the door had no serious problem and appreciated her quick action. So, it seems everything went very well, but not that well. Again, I had to struggle hard to convey my name to her on the phone. When I first called and conveyed my name to her on the phone, she could not catch it and asked me to repeat it. However, she failed to understand it accurately even when I repeated it a few times. So, I used another way I have often used. I conveyed it to her by letter by letter with the Japanese syllabary. However, I still failed to convey it one time and had to repeat it many times. It took me a few or more minutes only to convey my name. It gave me strong frustration and irritation, so I was about to lose my temper. It also made me annoyed about why my name was not conveyed accurately. I am still wondering who or what is wrong with it. Do I have no choice but to blame my name?

 数日前、玄関のドアがおかしいことに気づきました。ドアを開け閉めすると、ドアから変な音がしたのです。妻がどこが悪いのか調べたところ、ドアの蝶番から音がしていることがわかりました。そこでインターネットで修理方法を調べて、潤滑油を買ってきて蝶番に塗りました。すると、音はしなくなったのですが、ヒンジの別のところが壊れていることがわかりました。そこで、蝶番が寿命かもしれないので、修理業者に連絡して点検してもらうよう、妻にが頼まれました。
 翌朝、すぐに修理業者に連絡して、ヒンジをチェックしてもらいました。すると、交換が必要なほど深刻な問題ではないようだとのことでした。また、異音がした時に電話をくれれば職人と一緒にくるとも行ってくれました。そして蝶番に油を塗って、帰っていきました。
 ドアに深刻な問題がないことがわかりほっとしました。また、業者さんの迅速なアクションにも感謝です。というわけで、すべてがうまくいったように見えますが、それほどでもなかったのです。またしても、電話で自分の名前を伝えるのに苦労しました。最初に電話で自分の名前を伝えたとき、聞き取ってもらえず、繰り返すように言われました。でも、何度言っても聞き取ってもらえないので、よく使う別の方法を使いました。五十音図を使って一文字ずつ伝えました。それでも、1回では伝わらず、何度も繰り返しました。自分の名前を伝えるだけで、数分以上かかりました。悔しさと苛立ちがこみ上げてきて、キレそうになりました。また、なぜ名前が正確に伝わらなかったのかと悩まされました。誰がまたは何が悪いのか?いまだに不思議でなりません。自分の名前を恨むしかないのでしょうか?

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?