マガジンのカバー画像

角田裕毅選手関連記事翻訳2023

21
F1角田裕毅選手関連の海外記事の翻訳集です。
運営しているクリエイター

記事一覧

【F1海外記事翻訳】角田裕毅が2024年レッドブル・シートの可能性について考えを明かす…

角田裕毅が2024年レッドブル・シートの可能性について考えを明かす【total-motorsport.com_202…

【F1海外記事翻訳】ブランドル:リカルドはアルファタウリで角田に「絶対に」勝たなけ…

ブランドル:リカルドはアルファタウリで角田に「絶対に」勝たなければならない【motorsportwe…

【F1海外記事翻訳】レッドブルが発表:F1からアルファタウリの名前が消える【gpblog.c…

レッドブルが発表:F1からアルファタウリの名前が消える【gpblog.com_2023/6/29】 gpblog.com…

【F1海外記事翻訳】ピエール・ガスリーは今の成長株・角田裕毅の「目の上のたんこぶ」…

ピエール・ガスリーは今の成長株・角田裕毅の「目の上のたんこぶ」だったのか【planetf1.com_2…

【F1海外記事翻訳】チームボスがデ・フリースについてマルコに反論「そのニックへの期…

チームボスがデ・フリースについてマルコに反論「そのニックへの期待は幻想だ」【racingnews36…

【F1海外記事翻訳】角田がヒートアップしたモナコでの無線のやり取りのあと、ブレーキ…

角田がヒートアップしたモナコでの無線のやり取りのあと、ブレーキ問題について説明した【moto…

【F1海外記事翻訳】2023年モナコGP予選の勝者と敗者【planetf1.com_2023/5/28】

2023年モナコGP予選の勝者と敗者【planetf1.com_2023/5/28】 planetf1.comにF1角田裕毅選手関連の記事が公開されておりましたので、翻訳し紹介します。 翻訳は筆者の意訳も含まれており、原文の意図を逸脱した文章である可能性もあり、十分にご留意のうえあくまでもご参照程度にご覧ください。 また、基本的には図や写真、元記事に貼られているリンクについては転載しておりませんことをご了承ください。 参照元 Thomas Maher May 28 202

【F1海外記事翻訳】眠れぬ夜からF1の覚醒へ――角田の贖罪【the-race.com_2023/5/21】

眠れぬ夜からF1の覚醒へ――角田の贖罪【the-race.com_2023/5/21】 the-race.comにF1角田裕毅…

【F1海外記事翻訳】ホンダは角田がアストンマーティンのシート候補に挙がることを望ん…

ホンダは角田がアストンマーティンのシート候補に挙がることを望んでいる【the-race.com_2023/…

【F1海外記事翻訳】角田「今はアルファタウリのリーダーとしての自覚がある」【it.mot…

角田「今はアルファタウリのリーダーとしての自覚がある」【it.motorsport.com_2023/5/14】 it…

【角田裕毅関連記事翻訳】リカルドとシューマッハはアルファタウリの問題に含まれてい…

リカルドとシューマッハはアルファタウリの問題に含まれていない【f1-insider_2023/5/12】 f1-…

【F1海外記事翻訳】アルファタウリ:マイアミのアップデート【formulapassion_2023/5/…

アルファタウリ:マイアミのアップデート【formulapassion_2023/5/9】 formulapassion.itにF1…

【F1海外記事翻訳】アルファタウリ:シーズンを良い形にするまで何度アップデートを行…

アルファタウリ:シーズンを良い形にするまで何度アップデートを行うか【formulapassion_2023/…

【角田裕毅関連記事翻訳】角田、バクー・サーキットを語る:ここはタイヤを温めるのがとても難しい【gpblog_2023/4/28】

gpblog.comにF1角田裕毅選手関連の記事が公開されておりましたので、翻訳し紹介します。 翻訳は筆者の意訳も含まれており、原文の意図を逸脱した文章である可能性もあり、十分にご留意のうえあくまでもご参照程度にご覧ください。 また、基本的には図や写真、元記事に貼られているリンクについては転載しておりませんことをご了承ください。 参照元 Tsunoda on Baku circuit: 'Very difficult to warm up tyres here' 角田裕