見出し画像

The Love Languages(愛を伝える方法)の違い:インターナショナル・カップル

こんにちは! ブログの更新に少し時間が空いてしまいました。ここ1週間ぐらい、どういう訳か、体がだるく具合が悪いわけではないのですが、あまり動けず。。。こういう時は、「体が休めといっているんだぁ。土用期間中だし!」とゆっくりしてしまいました。(笑)

緊急事態宣言や蔓延措置が発令されている地域もあると思います。やはり、心配になったり、気が重くなったりすることも多いですが、今だから出来ることに目を向けて、日々を大切に過ごしていきたいなと思っています。

今日は、私のサイトで、パートナーとの間の「愛情表現の違い」について書かせていただきました。

私のパートナーはアメリカ人で、私が日本人。言葉や育った環境が異なるので、「おふくろの味」等が違ったりと様々な違いはあります。が、最近、一番実感したのは、異なる価値観によって、「愛情表現」に大きな違いがあることです。長い月日を経ても、この違いに気が付かないことで、よかれと思ってやっていることが、うまく受け取ってもらえなかったり、逆にどうしてもっとやってくれないのだろうと思ったり。

文化が同じパートナーの間でもお互いの愛情表現が違うことは多々あるかもしれません。お互いのLove Languageを知ることで、日々の誤解が解けたり、少しだけスムーズにコミュニケーションができるようになったり、何か発見があるかも! 記事の完全コピペは、Googleの検索上よくないということで、面倒でごめんなさい。全文は、私のサイトで読んでいただけると、とってもうれしいです。(こちらから!Love Languageの違い

今日も読んでいただきありがとうございました。まだまだ、自分のビジネスもブログも手探り状態ですが、スキをいただいたり、フォローしてくださる方、そしてコメントをいただけることに心から感謝をしています。

皆様が喜びの多い日々を過ごせますように。

ブログ記事の全文はこちらから ⇒ Love Language (愛を伝える方法)の違い:インターナショナル・カップル

-------

BLISSのウェブサイトはこちらから!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?