見出し画像

(aan,pdf,w003) ロバとキリギリス / THE ASS AND THE GRASSHOPPER


✅ 始めに

PDF データの配布用の記事になります。一般の方のためというよりも、2次利用で副収入を得たい方(=間に立って説明していただける方)、または、英語を習得されたい方向けのヒントとなる文献になっています。

※ 既存の英語教育ではほとんど実現できていなかった「洋書を読めるようになる日本で初めての英語解説書」にもなっていると思いますので、こちらもアピールしておきたいと思います。PDF データ内でも簡単な説明はつけていますが、全く足りていませんので、今後10年程度を目安に解説をしてくださる方が現れることを希望します。

✅ 音声動画 full-Ver

(full) ➊発音記号 → ➋ペア語訳 → ➌英文マークアップ(和訳付き) の順番です。

(full) ➊ひらがなルビ → ➋ローマ字ルビ(漢字グレード番号付き) → ➌英文マークアップ(和訳付き・英単語解説付き) の順番です。


✅ PDF 配布用ページです

“Aan-note 文献”PDF データ 配布用のページになります。

英語あんねAesop 著作物使用許諾プランのメンバーシップ加⼊をして頂くことで、サブスク版(フルバージョン) PDF データのダウンロードが行えます。
今後、3年間を目安に Aesop's Fables by Aesop ( by George Fyler Townsend ) の短編寓話313編全てをここで公開する予定です。

サブスクで得られた収入は“Aan-note 文献”作成作業の外部委託費に当てる予定です。
環境を整えつつ、現行の英語・日本語ペアと並行して、英語・タイ語ペア等のように種類を増やせるようにしていますため、是非「多くの国で同じ文献を読み、人種は違えど同じ解釈の出来る環境」を増やすためのご協力をお願いします。

✅ 和文・英文・考察


■ 驢馬と螽斯

 何匹かの螽斯達のギィーッギィーッという鳴き声を聴いていた驢馬はとても魅了されて、
 そして、同じメロディの魅力を会得することを願い、問い質したのです、どのような種類の食べ物を彼等が食べる事で、彼等にあのような美しい声を与えたのかを。
 螽斯達は答えました。「露です」と。
 驢馬は露のみを食べて生きていこうと決心しました。そして・・・、暫くして飢えによって死んでしまったのです。


■ THE ASS AND THE GRASSHOPPER .

 An Ass having heard some Grasshoppers chirping , was highly enchanted ;
 and , desiring to possess the same charms of melody , demanded what sort of food they lived on , to give them such beautiful voices .
 They replied , “ The dew . ”
 The Ass resolved that he would only live upon dew , and in a short time died of hunger .


■ (2) 考察・此の御話の教訓は?
 "(S)Tyrants (V)need (C)[no excuse ]."
 『(S)専制君主/圧制者/暴君は(C+V)理由を必要としません』
 何世紀にも渡って、此の寓話の解説者達は、其の時代に蔓延している不正を風刺する形での解説をしていたとの事。
 15世紀の道徳寓話では広範な社会的崩壊を描きます。
 此の寓話では、子羊は彼が知っていた3つの知識、自然法(つまり産まれていなかった事?)、聖書(つまり詩篇23編の事でしょうか?)、法律(つまり井戸の水を盗み飲んだとされた事?)の全てで(子羊は其れ等に該当しないという)自己の正当性を主張しますが、狼は此れ等全てを聞き入れることはありませんでした。
 同じ様に此の2000年の間では、子羊は私達一般市民を、狼は私達を虐げ搾取する貴族(暴君)と見立てて解説されることが多くあったとのことです。
 ですが先ず私達は此れが過去の御話ではなく、現代の実話でもあることを理解すべきだと思います。
 私には知る由もありませんが、ロシアの大統領も正に彼の口実を見つけることが出来たからこそ戦争を始める事が出来たのです。
 さて、此処は日本で私達は日本人です。海外の多くの彼等が此の寓話に出てくる子羊と同じ程度の知識しか持っていなかったとしても、多くの私達は此の寓話に出てくる子羊よりは多くの知識を持っているのではないでしょうか?
 「既に決まっている事には、どんなに正当な説明も無力です」と諦めるのではなく、常に4つ目以降の案を幾つでも提示し続けるべきですよ、其れを続けられる間は確実に生きていられるのですから。
 ※此の御話には多くのバリエーションがありますので、此処に書いた教訓が好みでない方々は別の方の御好みの解釈を御選びください。


✅ 配布 PDF データの目次

■ (1) 目次
  (-) 表紙
  (1) 目次
  (2) 考察・此のお話の教訓は?
  (3) Aan-note文献(含:Aan-Marker) の 利用許諾 について
  (4) 英文・和文マーカーの簡単な説明
  (5) 和文マーカー・一覧
  (6)(カラー)本編・和文 , ふりがなルビ ★
  (7)(カラー)本編・和文 , ローマ字ルビ ★
  (8)(白黒)考察 , ふりがなルビ
  (9)(白黒)考察 , ローマ字ルビ
 (10)(白黒)本編 , 英和ペア語翻訳 ★
 (11)(白黒)本編 , 英語マークアップ ★
 (12)(白黒)本編・和文 , ふりがなルビ ★
 (13)(白黒)本編・和文 , ローマ字ルビ ★
 (14)(白黒)本編 , ローマ字ルビ(親文字無し・枠表示有)★
 (15)(白黒)考察 , ローマ字ルビ(親文字無し・枠表示有)
 (16) データシート ★
 (17)(付録)Aan英文マーカー一覧
 (18)(付録)日本語の活用表・動詞(サンプル)★
 (19)(付録)令和式ローマ字・一覧(筆記練習用枠表示頁有)

★ マークの付いた項目はサンプル版では一部省略出力しています。

✅ 配布 PDF データサンプル版


✅ 配布 PDF データ サブスク版

ここから先は

0字 / 1ファイル
この記事のみ ¥ 1,000

この記事が参加している募集

英語がすき

日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。 Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。 多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!