フランス語で暑さを表現できますか?
パリでも暑い日が続くようになってきました。
皆さんはフランス語でどのように表現するかを知っていますか?
フランスでも天気の話からコミュニケーションを取ることもあるので、今回は夏の暑い時期に使えるフランス語を紹介していきます!
1, 暑さに関する表現
・Quelle chaleur / Quelle canicule !!
なんて暑さだ!!
・Je meurs de chaud !
暑さで死んじゃいそうだ!
・Je ne supporte pas la chaleur / supporte bien la chaleur.
暑さに耐えれない/暑さに耐えられる。
2, 気温に関する表現
・Il fait 35 degrés dehors. = La température extérieure est de 25 degrés.
外の気温は、35度です。
・Les températures vont grimper cette semaine dans toute la France.
今週は、フランス全土で気温が上昇します。
※フランス語では、気温が上昇する際の表現は「Monter」では無く「Grimper」を使用します。
3, エアコン、扇風機
「Climatiseur (clim)」 : エアコン
「Ventilateur」 : 扇風機
・Il n'y a pas de clim chez moi, mais on a un ventilateur.
家にはエアコンは無いけど、扇風機はあるよ。
・C'est une chambre climatisée, il fait frais dedans.
エアコンが効いている部屋だから、涼しいよ。
4, 熱中症対策
「Un coup de chaleur」 = 熱中症
・Il faut bien s’hydrater/boire de l'eau.
水分補給をしっかりとしないといけない。
・Eviter de s’exposer au soleil
直射日光を避ける。
5, 屋外での活動
「faire un pique-nique」= ピクニックをする
・Vous pouvez également acheter de la nourriture à l’épicerie du coin et faire un pique-nique dans un parc.
公園近くの食料品店で食べ物を買って、公園でピクニックをすることが出来ます。
「se promener / faire une promenade」= 散歩する
・Se promener pour profiter de l’air frais est bon pour la santé.
外の空気を吸うために散歩することは健康に良い。
「BBQ=barbecue /faire un barbecue」= BBQをする
・Ici c’est un endroit idéal pour profiter du soleil, déjeuner à l’ombre des arbres et faire un barbecue le soir.
ここは、太陽の光があって、木陰で昼食が取れ、夜はバーべーキューをするのにぴったりの場所だ。
・Il est très courant pour des collègues ou des amis de se réunir sur une plage durant le week-end pour se relaxer, faire un barbecue et boire quelques verres .
週末は、同僚や友人と浜辺でリラックスしたりバーベキューやお酒を飲むことをよくする。
最近は、暑くなってきたので皆さんも水分補給をしっかりとして熱中症に罹らないように気を付けて下さいね!!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?