EU アップルに追徴課税 Business English #36
今回は EU アップルに追徴課税 の英訳でビジネス英語をまなびます!
■European Court of Justice upholds decision to impose additional tax on Apple
On the 10th, the European Court of Justice, the highest court in the European Union, ruled in favor of the European Commission's decision to impose additional tax of more than 2 trillion yen on American IT giant Apple, claiming that the tax benefits it had received from the Irish government constituted illegal subsidies.
In 2016, the European Commission, the EU's executive body, ordered the Irish government to impose additional tax of up to 13 billion euros, more than 2 trillion yen, claiming that the corporate tax benefits given by the Irish government to Apple were illegal.
The Irish government and Apple appealed the decision to the court, and in 2020 the court of first instance ruled that the European Commission's decision was invalid.
On the 10th, the European Court of Justice overturned the decision of the first instance court and ruled in favor of the original European Commission decision.
"The Irish government has given illegal aid to Apple, and it is necessary to recover it," he explained.
In 2018, Apple paid 14.3 billion euros, including interest, in the form of a provisional payment to a third-party account, and this money will be transferred to the Irish government in the future.
The European Court of Justice also upheld the European Commission's decision to impose a fine of approximately 2.42 billion euros, or approximately 380 billion yen, on the American IT giant Google.
The Commission pointed out that Google had given priority to its own product comparison service in Internet searches, and determined that it had abused its monopoly position.
EU takes a tough stance against major US IT companies giving preferential treatment to their own services
The EU (European Union) is taking a tough stance against major American IT companies and others who evade taxes or give preferential treatment to their own services based on their overwhelming competitiveness.
This ruling makes the EU's move to strengthen regulations against American tech companies even more clear.
The European Commission held a press conference on the 10th, where Executive Vice President Vestager welcomed the ruling against Apple and said, "Today is a great victory for European citizens and tax fairness."
Regarding the ruling against Google, she said, "This is a landmark in the history of regulatory measures against large tech companies. It is symbolic, demonstrating that even powerful tech companies can be held accountable."
In response to an interview with NHK, Google commented, "We are disappointed with the court's ruling. We followed the European Commission's decision and made changes in 2017."
Irish government issues statement: "We respect the court's decision"
The Irish government has been fighting the European Commission's claim that Apple's corporate tax incentives are illegal, arguing that there has been no violation, but in 2018, as a member of the EU, it had Apple pay 14.3 billion euros, including interest, into a third-party account in the form of a provisional payment, stating that it would cooperate with the collection of taxes as a member of the EU.
In response to the ruling of the European Court of Justice, the Irish government issued a statement on the 10th saying, "We respect the court's decision."
Regarding the funds already paid by Apple, the company said, "This decision is final and the process of transferring the funds to the Irish government will begin."
■EU欧州司法裁判所 アップルに追徴課税求めた決定 支持の判決
今回の英文からビジネス英単語をまなびます!
■ビジネス英単語
European Court of Justice 欧州司法裁判所
uphold 支持する
decision 決定
impose 課す
additional tax 追加税
European Commission 欧州委員会
tax benefits 税制優遇
Irish government アイルランド政府
illegal subsidies 違法な補助金
executive body 行政機関
corporate tax benefits 法人税の優遇
appeal 上訴する
court of first instance 第一審裁判所
invalid 無効
overturn 覆す
illegal aid 違法な援助
provisional payment 仮払い
third-party account 第三者口座
fine 罰金
monopoly position 独占的地位
preferential treatment 優遇措置
competitiveness 競争力
strengthen regulations 規制を強化する
press conference 記者会見
Executive Vice President 執行副会長
tax fairness 税の公平性
landmark 画期的な出来事
regulatory measures 規制措置
accountable 責任を負う
statement 声明
violation 違反
cooperate 協力する
collection of taxes 税の徴収
final decision 最終決定
transfer funds 資金を移転する
今回の英文からTOEIC Part5 を想定した英語フレーズをまなびます!
■英語フレーズ
The European Court of Justice upheld the decision.
欧州司法裁判所はその決定を支持しました。
The company decided to impose an additional tax.
会社は追加税を課すことを決定しました。
The European Commission announced new tax benefits.
欧州委員会は新しい税制優遇を発表しました。
The Irish government provided illegal subsidies.
アイルランド政府は違法な補助金を提供しました。
The executive body reviewed the corporate tax benefits.
行政機関は法人税の優遇を見直しました。
The company decided to appeal the decision.
会社はその決定に上訴することを決定しました。
The court of first instance declared the decision invalid.
第一審裁判所はその決定を無効と宣言しました。
The higher court overturned the previous ruling.
上級裁判所は前の判決を覆しました。
The government provided illegal aid to the company.
政府は会社に違法な援助を提供しました。
The company made a provisional payment to a third-party account.
会社は第三者口座に仮払いをしました。
The company was fined for its actions.
会社はその行動に対して罰金を科されました。
The company held a monopoly position in the market.
会社は市場で独占的地位を持っていました。
The company received preferential treatment from the government.
会社は政府から優遇措置を受けました。
The company improved its competitiveness.
会社は競争力を向上させました。
The government decided to strengthen regulations.
政府は規制を強化することを決定しました。
The company held a press conference to announce the news.
会社はニュースを発表するために記者会見を開きました。
The Executive Vice President made a statement.
執行副会長が声明を発表しました。
The company emphasized the importance of tax fairness.
会社は税の公平性の重要性を強調しました。
The decision was considered a landmark in the industry.
その決定は業界で画期的な出来事と見なされました。
The government implemented new regulatory measures.
政府は新しい規制措置を実施しました。
The company was held accountable for its actions.
会社はその行動に対して責任を負いました。
The company issued a statement regarding the incident.
会社はその事件に関する声明を発表しました。
The company was found in violation of the regulations.
会社は規制に違反していると判明しました。
The company decided to cooperate with the investigation.
会社は調査に協力することを決定しました。
The government focused on the collection of taxes.
政府は税の徴収に注力しました。
The court made a final decision on the case.
裁判所はその事件に最終決定を下しました。
The company decided to transfer funds to a new account.
会社は新しい口座に資金を移転することを決定しました。
今回はCopilot ChatGPT-4にEUがAppleに対して課した追徴課税について聞きました!
■おまけ
以下は、EUがAppleに対して課した追徴課税や制裁金の時系列一覧です:
1. 2016年8月30日: EUはAppleに対し、アイルランドでの税優遇措置に関して130億ユーロの追徴課税を命じました。
2. 2021年4月: EUはAppleに対し、App Storeの独占的な慣行に関して正式に異議を申し立てました。
3. 2023年2月: EUは2021年の異議申し立てを更新し、Appleに対する異議を再度表明しました。
4. 2024年6月: EUはAppleに対し、デジタル市場法(DMA)に違反したとして日々の罰金を課す可能性があると発表しました。
5. 2024年9月10日: Appleはアイルランドでの税優遇措置に関する130億ユーロの追徴課税に対する法廷闘争に敗れました。
■おすすめ投稿
米国の企業買収に関するこちらの投稿もよろしければご覧下さい!
■さいごに
今回は EU アップルに追徴課税 の英訳でビジネス英語の表現をまなびました!
ビジネス英語力向上のお役に立てたでしょうか?
よろしければ、♥とフォローをしていただけると嬉しいです!
よろしければサポートお願いします!