デリバリー、ホンマ好きやな。
2015年3月29日
ワーホリ開始して5カ月。
語学学校とボランティア生活を経て、アルバイトを開始!
最初はあちこちに履歴書を送ったけど、オールスルーだっただけに、安心しました。
紆余曲折を経て、仕事をゲットした。
I have got a job after complications.
J'ai trouvé un travail après des complications.
日本食を販売するレストランやバー向けの食材配送会社のドライバーの仕事だ。
My job is a driver of Japanese food materials retail company.
We sell and deliver Japanese food materials such as rice, sea weed, soy source, and so on.
Je suis chauffeur dans une entreprise de vente au détail de produits alimentaires japonais. Nous vendons et livrons des produits alimentaires japonais tels que du riz, des algues, du soja, etc.
メルボルンに本社があり、支店はオーストラリア内に6つ、この業界では大きい方ではないだろうか。知らんけど(笑)
The head office is in Melbourne, and it has 6 branches in Australia.
I guess this company is one of the largest companies in this industry, but I am not sure.
Le bureau principal se trouve à Melbourne et il y a 6 succursales en Australie.
Je suppose que cette société est l'une des plus grandes dans ce secteur, mais je n'en suis pas sûr.
ピザのデリバリースタッフをやっていた経験と、キャンピングカーやエスティマなどの大型車を運転した経験がある事を推したら難なく。
I could get this job easily by appealing my working experience of pizza delivery staff and driving experience of large cars such as a camping car and TOYOTA ESTIMA.
J'ai pu obtenir cet emploi facilement en faisant appel à mon expérience professionnelle de livreur de pizzas et à mon expérience de conducteur de grosses voitures telles qu'un camping-car et une TOYOTA ESTIMA.
言うても日本人がやっている会社なので、従業員はほぼ日本人。
Because Japanese employer was running this company, most employees were Japanese.
Comme l'entreprise était dirigée par un employeur japonais, la plupart des employés étaient japonais.
ただ最近中国人が同じドライバーとして入ってきたし、レストランとかの従業員はほぼ中国人。
However, in these days we welcomed a new driver who is Chinese. In addition, most employees of Japanese restaurants are Chinese.
Cependant, ces derniers temps, nous avons accueilli un nouveau chauffeur qui est chinois. En outre, la plupart des employés des restaurants japonais sont chinois.
ホテルの貨物受入担当はオージー。
Staff for unloading in hotels are Aussie.
Le personnel chargé du déchargement dans les hôtels est australien.
なので英語を使う機会はそこそこある。
So, I have several opportunities to communicate with them in English.
Donc, j'ai plusieurs occasions de communiquer avec eux en anglais.
3月の初旬、シェアハウスに住んでいたけど、そこで知り合った日本人はファームの仕事をしていた。
I lived in a share house at the beginning of March.
I met a Japanese who is working for a farm.
J'ai vécu dans une colocation au début du mois de mars.
J'ai rencontré un Japonais qui travaille dans une ferme.
現在住んでいるバックパッカーにも日本人が大量にいるけど、ほとんどがファーム。
I am currently staying in a backpacker's hostel. Many Japanese are staying here, and most of them are working for a farm.
Je séjourne actuellement dans une auberge pour routards.
De nombreux Japonais y séjournent, et la plupart d'entre eux travaillent dans une ferme.
ファームの仕事量は作物の取れ高に左右されるので、安定はしていない。
Farm jobs are not stabilized because they are influenced easily by how much crops there are.
Les emplois agricoles ne sont pas stabilisés parce qu'ils sont facilement influencés par la quantité de récoltes.
シェアハウスの友人も3月末には仕事がなくなるので、ファームの仕事を求めて州を変えると言っていた。
My friend said he would move to other states for getting other farm jobs because he would lose his job by the end of March.
そう考えるとシフトを組んでもらえているだけでもマシだと自分に言い聞かせている。
As I mentioned above, I make myself accept this job for I am shifted every week.
ひとまずは収支の見通しが着きました。
I can calculate my income and expenditure for the present.
仕事が見つかって良かったですね。
けっこうタフな仕事でしたけど、よくがんばりました。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?