見出し画像

OnlyOneOf"savanna"日本語訳

こんにちは、ゆんです。今回はOnlyOneOfのデビュー曲"savanna"の日本語訳です。この記事とは別に現在"savanna"の解説も書いていますのでそちらもお楽しみに!


"savanna"について

OnlyOneOfのデビュー曲"savanna"は2019年5月28日にミニアルバム「dot point jump」のタイトル曲の一つとして公開されました。

[MV] OnlyOneOf (온리원오브) - "savanna" Official Youtubeより

ちなみにタイトル曲はもう一つあります。"time leap"です。(以下にURLを貼ったのでこちらもぜひぜひご覧ください)

[MV] OnlyOneOf (온리원오브) _ time leap    Official Youtubeより


"savanna" 日本語訳

※意訳を含みます。太字の歌詞は以下サイトから引用しました。なお、無断転載は禁止です。

歌詞引用:YTRE Music
和訳:ゆん

너와 마주 볼 때
君と向かい合うとき
메마른 입술*¹이 트이고 갈라지는 게
乾いた唇が開き割れるように
물을 계속 마셔도 자꾸 목이 타 왜
水を飲み続けてもなぜか喉が渇く
Drinkin’ all day
一日中飲み続ける
이 분위기에 몸을 더 태워
この雰囲気に痺れる
I gotta overdriving, overflowed
駆り立てられ満たされた

뒤엉켜 있는 사람 사이로 몸을 또 숨기네
もつれ合っている人の間でまた身を隠す
갇혀 버린 것 같아
閉じ込められてしまったようだ
Like a jungle jungle 약육강식*²
弱肉強食のジャングルに
너와 몸이 맞닿아
君と触れ合う
Ride me on the river of time
時の川を流れていく
Lay your head down yeah
横たわって
I know you need it
君が必要としているのはわかっている
I don't give up shake what they think about us
奴らに分からせてやる

같이 적셔 맘대로 취해도 돼
この波に心のままに酔いしれて
지도가 필요해 찾고 있어 savanna
地図が欲しい savannaを探している
Trail to quarry
源泉への小道
You're like a beach from savanna, Beach from savanna
君はサバンナの岸辺のよう

Watchin' all your silhouette
君の影を眺める
한 번 더 마셔 Sweepin' huh
もう一度飲み干して
내게 몸을 맡겨줘 너는 바다가 돼
身を任せて 君は海になる
부드럽게 내게 밀려와
そっと押し寄せる
You knows how to tease me
からかわないで
You knows how to do it
知ってるくせに
짧은 숨을 또 뱉어내
またため息をつく

뒤엉켜 있는 사람 사이로 몸을 또 숨기네
もつれ合っている人の間でまた身を隠す
갇혀 버린 것 같아
閉じ込められてしまったようだ
Like a jungle jungle 약육강식
弱肉強食のジャングルに
너와 몸이 맞닿아
君と触れ合う
Ride me on the river of time
時の川を流れていく
Lay your head down yeah
横たわって
I know you need it
君が必要としているのはわかっている
I don't give up shake what they think about us
奴らに分からせてやる

같이 적셔 맘대로 취해도 돼
この波に心のままに酔いしれて
지도가 필요해 찾고 있어 savanna
地図が欲しい savannaを探している
Trail to quarry
源泉への小道
You're like a beach from savanna, Beach from savanna
君はサバンナの岸辺のよう

넌 딴 생각 하지마
他のことは考えないで
Nobody knows here
ここは誰も知らないから
여기엔 없어 단 둘이만
ここには僕らだけ
Baby you can take my time
焦らないで
Baby you can stand by ma side
そばにいて
같이 적셔 맘대로 취해도 돼
この波に心のままに酔いしれて
지도가 필요해 찾고 있어 savanna
地図が欲しい savannaを探している
Trail to quarry
源泉への小道
You're like a beach from savanna, Beach from savanna
君はサバンナの岸辺のよう

ちょっとだけ解説

*1「乾いた唇」...  前回のlibidOの解説の記事でも紹介した、"instinct-본능"の歌詞の中にヒントが。

※太字引用:YTRE Music

니가 건넨 립밤은
君がくれたリップバーム
곧 마치 나를 아는 듯해 yeah
もう僕を知っているようで
촉촉한 baby 너의 입술이
潤った君の唇
날 더 자극하는지도 Girl
僕をもっと刺激する


「僕」は乾いていて、「君」は潤っている…少し考察っぽくなってしまいますが、ギリシャの哲学者アリストテレスは物質の成り立ちを「熱い・冷える・湿り・乾き」の四つの性質で説明できると考えました。この渇きと湿りが「僕」と「君」で表現されているのではないかと思います。残りの「熱い・冷える」はもしかしたら…??
そしてこの相反する二つの状態をlibidOに続き再びフロイトの視点から説明してみます。フロイトは「人間は欲求を満たすシステムを無意識に備えており」、それを助けるものをcathexis(カセキシス)と名付けました。正のカセキシスは欲望を満たすもの、負のそれは欲望を満たさないものです。"savanna"→"instinct" の順番でみていくと「僕」は乾いた唇、「君」は潤った唇…「君」が「僕」の正のカセキシスでしょうか。また、別の精神学派ではこのカセキシスが満たされることを「ゲシュタルトの完結」と呼びます。一つになり、完結するという意味です。(※公式の解説には明確に書いていないので、これらの説がもとになっているかは分かりません。あくまで私ゆんの仮説ですのであしからず。)

*2「弱肉強食」... 英語にすると"The law of the jungle"、「ジャングルの掟」です。またジャングルは、” We live in a world where the strong prey upon the weak.”日本語では「僕たちは強者が弱者の上に立つ世界に生きている」。弱肉強食の世界です。もうお気づきかもしれませんが、この二つの言葉はMV開始後7~8秒当たり、画面の真ん中下にボソッと書いてあります。探してみてください。

最後に

最後までご覧いただきありがとうございました。
"savanna"、アイドルのデビュー曲にしては異彩を放っていますよね…


なぜ彼らがこのような曲でデビューしたのか、またこの曲についての詳しい解説は次のOnlyOneOf "savanna"私的解説①という記事にてお話したいと思います。解説②は執筆中です。更新をお楽しみに!(^-^)

また、訂正・ご意見等ございましたらクリエイターへのお問合せ、またはTwitterアカウントへお願いします。

Twitter:ゆん @Yun_o_o_o

#OnlyOneOf #オンオブ #savanna #dot_point_jump #instinct #Instinct_Part1 #KPOP #ゆん #日本語訳 #KPOPアイドル #精神分析  

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?