見出し画像

セールスフォースの退職合意書全文【原本入手】

筆者は独自ルートで、アメリカ系IT大手・セールスフォースの日本法人、株式会社セールスフォース・ジャパンが退職勧奨の対象者に示した合意書の原本を入手した。以下、全文を公開する。契約の原文は英語で、⽇本語はもっぱら参考のためのものであり、両⾔語の意味が⽭盾する場合は、英語版が優先するという。ここでは日本語を先に、原文を後ろに掲載する。

退職に関する合意書
本⾃主退職に関する合意書(以下「本合意」という。)は、○○○○(以下「甲」という。)及び株式会社セールスフォース・ジャパン(以下「⼄」という。)との間で、XXXX年XX⽉XX⽇(以下「効⼒発⽣⽇」という。)に、締結されるものである。両当事者は、以下のとおり合意する。
1.  退職 甲は、取消不能の形で⾃主的に⼄を退職する。当該退職は、XXXX年XX⽉XX⽇(以下「退職⽇」という。)付けとする。⼄は、甲が雇⽤保険に基づく失業給付申請に関して、退職勧奨を⾏った旨確認することに同意する。
2. 効⼒発⽣⽇後の雇⽤
(a) 甲は、本契約第2(c)項に規定される制限を条件として、効⼒発⽣⽇後も引き続き通常ど おり⾃⼰の職務を遂⾏し、XXXX年XX⽉XX⽇ (以下「最終出社⽇」という。)まで出社するものとする。
(b) 最終出社⽇から退職⽇⼜は新退職⽇(以下に定義する。)までの期間において、甲は、 原則として、⼄から出社⼜は職務の遂⾏を要求されることはなく、新たな就職先を探すことができる(ガーデンリーブ)。ただし、責務の円滑な移⾏を⾏うために合理的な範囲において、甲は、⼄からの問合せへの回答⼜は⼄への必要な協⼒を⾏うことに同意する。
(c) 甲は、効⼒発⽣⽇以降、⼄の明確な指⽰がある場合を除き、⼄の過去、現在⼜は潜在的なクライアント/顧客、ベンダー、サプライヤー⼜は取引先に連絡をとり、⼜はこれを訪問して⼄の事業その他活動について協議を⾏わないことに同意する。また、甲は、最終出社⽇以降、⼄の事前の別段の承諾なく、出社し、⼜は⼄のいずれのシステムにもアクセスしないことに同意する。
(d) 上記にかかわらず、甲は、退職⽇前に新たな就職先を確保した場合、退職⽇前に⼄を退 職することができるものとする。甲は、退職⽇前に退職することを希望する場合は、この旨⼄に書⾯で通知(電⼦メールによる通知を含む。)し、新たな退職⽇(以下「新退職⽇」という。)を告知する。疑義を避けるために付⾔すると、当事者は、新退職⽇が、退職⽇より後になることはないことを確認する。
3. 社会保険、給与、コミッション及び退職⼿当の⽀払 甲の誓約及び義務の履⾏と引き換えに、 並びに、甲が⼄から受領する権利を有する⾦員全額の⽀払として、⼄は、甲に対して、以下を⽀払うものとする。
(a) ⼄が負担すべき甲の社会保険及び労働保険の保険料は、最終出社⽇から退職⽇⼜は新退職⽇のいずれか早く到来する⽇までの⼄負担分の保険料に限られる。最終出社⽇から退職⽇⼜は新退職⽇のいずれか早く到来する⽇までの期間に甲が負担すべき当該保険の負担⾦は、本書に基づく甲への⽀払から控除するものとする。甲が退職⽇前に退職した場合、⼄は、⼄により既に控除された新退職⽇から退職⽇までの期間に相当する甲の社会保険の負担⾦を甲に⽀払う。
(b) 最終出社⽇から、退職⽇⼜は新退職⽇のいずれか早く到来する⽇までの間、⼄は、通常 の給与⽀払実務及び予定に従い、甲に対し、給与所得として、効⼒発⽣⽇現在の甲の⽉額基本給を引き続き⽀払うものとする。
(c) 甲は、甲に適⽤があるコミッション⽀払プランに従い、⼄が甲が⽀払うべきコミッショ ンについて⽀払を受ける。
(d) ⼄は、甲の3ヶ⽉分の⽉額給与と同額の特別退職⼿当を甲に対して⽀払うものとし、当該⽀払いはXXXX年XX⽉XX⽇になされるものとする。
(e) ⽀払⾦は、甲に給与を⽀払う際に使⽤する銀⾏⼝座に電信扱いで振り込むものとし、この⽀払は適⽤のあり得る控除・源泉が⾏われるものとする。本条に定める⽀払⾦以外については、当事者は、明⽰⼜は黙⽰的であると、書⾯によると、また、⼝頭によるとを問わず、甲⼄間の規則、契約⼜は合意に記載があったとしても、⼄が甲にその他⼀切の額を⽀払う義務を負わないことを確認し、これに同意する(合理的な範囲で⽀出された業務上の経費であって、⼄の費⽤に関するポリシーに従い適切な裏付資料が提出されたものについては、この限りでない。)。甲は、必要に応じ、⼄が指定する⽇までに、「退職所得の受給に関する申告書/退職所得申告書」を含む必要な書⾯の⼀切を提出するものとする。⼄は、本合意に 従い⽀払う⽀払⾦の税務上の取り扱いについては、甲に⼀切助⾔を⾏わない。
(f) 甲は、最終出社⽇以降、会社規程に基づくいかなるRSU、株式⼜はオプションも付与の 対象にならないことにつき、理解し同意する。いかなるRSU、株式及び/⼜はストックオプションに係る権利であって、最終出社⽇までに付与されたものについては、適⽤のあるプラン及び関連規程に従い⾏使することができる。当該権利の⾏使は甲⾃⾝の危険と責任において⾏使されるものとし、⼄は甲の権利の⾏使に関連して⼀切の責任を負わない。
4. 甲による免責及び放棄 甲は、退職⽇⼜はそれ以前に⽣じた事項(甲の⼄における雇⽤期間及び甲の退職時の事項も含まれるが、これらに限られない。)から、⼄、その⼦会社、関連会社及び親会社(以下総称して「⼄その他関係会社」という。)並びに⼄その他関係会社の取締役、役員、⽀配⼈、代理⼈、従業員、弁護⼠、代表者、承継⼈及び譲受⼈(以下⼄その他関係会社と総称して「⼄関係者」という。)と甲との間で⽣じ、⼜は⽣じうる、予⾒可能性及び既知か否かにかかわらず、あらゆる事項、請求、要求、損害、訴訟原因、債務、負債、論争、裁判及び訴訟(以下総称して「請求等」という。)から、⼄関係者を、本合意に基づき免責し、今後いかなる請求もしないことに同意する。甲は、本合意に基づき、⼄関係者に対して、免責⼜は放棄した請求等をいかなる第三者に対しても譲渡しない。また、甲は、第三者が甲に代わって⾏う訴訟、請求⼜は措置につき、いかなる収益も受領しない。⼄は、明⽰⼜は黙⽰の、書⾯⼜は⼝頭による、雇⽤契約その他事前の契約⼜は合意等の内容にかかわらず、本書に別段の定めがない限り、賞与、インセンティブ、特別⼿当、退職⼿当その他の⽀払を甲に対して⼀切⾏わない。甲は、雇⽤契約その他従前の契約⼜は合意等に基づく⼀切の権利を任意に放棄する。
5. 会社規程及び本合意上の義務 甲は、⼄の就業規則その他諸規則、⽅針及び⼄との契約(XXXX年XX⽉XX⽇に締結された雇⽤契約を含むがこれらに限られない。)に基づき、⼄に対して退職⽇後も引き続き負う義務(以下「雇⽤上の義務」という。)を負うことに同意する。これら雇⽤上の義務に違反した場合、⼄は、これらの定めを⾏使する権利を有し、また、当該定めが⾏使される。甲は、該当する契約の条件にかかわらず、これら契約に定める準拠法及び裁判管轄は、⼄の裁量により、⽇本法及び東京地⽅裁判所の専属的裁判管轄に変更することができることに同意する。甲によるこれら雇⽤上の義務への違反及び/⼜は本合意条件への違反は、いかなる場合も本合意の重⼤な違反に該当し、甲が本合意に従い享受するあらゆる利益及び⽀払についての権利を放棄したものとみなされる。
6.誹謗⾏為の禁⽌ 甲及び⼄は、いかなる⽅法においても相⼿⽅の名誉⼜は信⽤を毀損しないものとする。甲及び⼄は、合理的に判断して相⼿⽅(ただし、⼄に関する場合については、ここでいう「相⼿⽅」には、⼄の直接及び間接の⼦会社、関連会社若しくは親会社⼜はこれらの取締役、役員、マネージャー、代理⼈、従業員、弁護⼠、代表者、承継⼈若しくは譲受⼈を含むものとする。)の事業に対する評価⼜は評判を害する発⾔、声明等を、⾃ら⼜は第三者をして、メディア等外部の者⼜は⼄の前従業員、現従業員及び将来の従業員に対して、⾏わないことを誓約する。
7. 本合意についての守秘義務 甲及び⼄は、法令に基づき開⽰を要求されない限り、本合意締結の事実及び本合意内容を機密として保持し、本合意内容、本合意の締結⼜はその履⾏について、発⾔、記述その他の⽅法により、いかなるときも第三者に開⽰⼜は公表しないものとする。ただし、⼄については、⼄の親会社及び関係会社、グループ会社並びにそれらの従業員及び役員/取締役については、本条における⼄の守秘義務から除外するものとし、⼄は、それらに対して必要に応じ情報を開⽰することができるものとする。
8. 企業秘密その他機密保持義務
(a) 秘密情報 甲は、⼄から明⽰的に承諾を得ない限り、直接⼜は間接を問わず、⾃⼰⼜はその他の者、事業、企業若しくは法⼈のために、企業秘密⼜は秘密情報を開⽰、漏洩若しくは第三者に提供し、第三者が閲覧可能な状態にし、利⽤し、⼜は第三者に対してかかる企業秘密若しくは秘密情報を利 ⽤する権限を付与し、若しくは利⽤許諾してはならない。甲は、全ての企業秘密及び秘密情報の不慮若しくは不正の開⽰若しくは使⽤⼜は⽬的外使⽤を、最⼤限の注意をもって防⽌するものとする。本条の定めは、甲が法令、⼄の規則⼜は⼄、顧客、サプライヤーその他の者との間の契約に基づき負担する、企業秘密及び秘密情報について開⽰、漏えい、利⽤若しくは第三者へ提供せず⼜は第三者が閲覧可能な状態にしないとの義務を制限するものでなく、かつ、制限しようとするものでもない。⼄その他関係会社、顧客、サプライヤーその他の者 の企業秘密情報は、適⽤される法律の下で 企業秘密と取り扱われる限り、本合意の定める秘密情報として扱われ、保護されなければならない。顧客、サプライヤーその他の者のその他秘密情報は、⼄その他関係会社が、顧客、サプライヤーその他の者から 当該その他秘密情報を、秘密の情報⼜は機密の情報として受け取り、かつ、秘密の情報⼜は機密の情報として取り扱う義務を負う限り、本合意の定める秘密情報として扱われ、保護されなければならない。
(i) 「企業秘密」 本号における企業秘密とは、当該情報の開⽰⼜は使⽤により経済的価値を享受しうる者が未だ認識しておらず、かつ、適切な⽅法により容易には確認できない情報であることを理由に、実際⼜は潜在的な経済的価値 を有する⼀切の情報をいう。企業秘密 は、適⽤される法律上、「企業秘密」に相当するものとして取り扱われる⼀切の秘密の情報を含むが、これに限られない。
(ii) 「秘密情報」 本号における秘密情報とは、⼄その他関係会社によって秘密として扱われ、かつ、公衆⼜は⼄その他関係会社の競合他社が⼀般に利⽤できないことから(甲の帰責事由により利⽤できることになった場合は、依然として秘密情報の要件に⽋けることはな い。)、⼄その他関係会社にとって価値を有するその他情報をいう。秘密情報には、以下に列挙するものに関係する⼝頭、書⾯及び電⼦⼜はデジタル保存情報を含むがこれに限られない。⼄その他関係会社の財務事情、資⾦調達 ⽅法、業績報告、会計、マーケティング、営業及び販売⽅法、現在の顧客若しくは将来取引が⾒込まれる顧客⼀覧、現在のベンダー若しくは将来取引が⾒込まれるベンダー⼀覧を含む事業 計画及び戦略、製品開発、技術、ソフトウェアコード、アイデア、コンセプト、デザイン、改良、プロセス、現在 及び将来の開発、⼄その他関係会社の拡⼤縮⼩計画、⼈事労務に関する情 報、研修要項⼜は⼄その他関係会社の事業に関係する情報のうち秘密として扱われている情報⼜は「秘密」・「機密」若しくはそれらに準じるものとして分類されている情報に関係する情 報。秘密情報には、顧客、サプライヤーその他の者の情報のうち、企業秘 密及び⼄その他関係会社に秘密として取り扱うことを前提で提供されているもの、⼄その他関係会社によって秘密として取り扱われているもの、⼜は 「秘密」・「機密」若しくはそれらに準じるものとして分類されている情報も含まれる。
(b).その他秘密情報 以上に加えて、甲は、⼄、その直接⼜は間接の⼦会社及び親会社に関する各種情報(上記以外の取引慣⾏、就業規則その他の⼈事関連の社内規則、個⼈情報、⼈事関連の慣⾏、過去及び現⾏の⼈事問題、労働実務及び労務に関する情報を含むがこれらに限られない。)を、秘密の情報として厳に保持し、かつ、第三者に開⽰しない。さらに、甲は、⼄及び⼄の現在若しくは過去の顧客、取引先、従業員、役員⼜は取締役に関する情報について、第三者と協議することはなく、また、これらを開⽰しない。甲の⼄情報へのアクセスは、最終出社⽇⼜はその他⼄が決定する⽇に終了するものとする。
9. 勧誘及び競業の禁⽌ 甲は、第3条に定める特別な⽀払⾦と引換えに、退職⽇から1年間は、直接⼜は間接的に、以下の事項を⾏わないことを誓約し合意する。
(a) ⼄のクライアント/顧客、潜在的クライアント/顧客、取引先若しくはサプライヤーが慣例的に有している⼜は有することを意図した⼄との取引関係(当該関係の全体⼜は⼀部が、直接的⼜は間接的に、元々は甲を通じて構築されたものであるか否かにかかわらない。)をいかなる⽅法であれ、中⽌し、⼜は取引規模を減少するよう、⼄のクライアント/顧客、潜在的クライアント/顧客、取引先若しくはサプライヤーを説得するよう試みること。
(b) いかなる⽅法であれ、従業員を雇⽤し、勧誘し、⼜は⼄との雇⽤を終了すること若しくは甲と関係のある雇⽤主による雇⽤を承諾することを奨励すること、⼜はその他の者に対して、⼄の取締役⼜は従業員を雇⽤すること若しくは雇⽤の勧誘をすることを助⾔し若しくは推奨すること。
(c) ⽇本において、⼄の⽇本における現在の事業及び甲において効⼒発⽣⽇に認識しうる潜在的事業の競合他社に就労すること。
10. 会社物品等の返還 甲は、⼄に帰属する全ての書簡、⼀覧表、メモ、提案、記録、報告書、仕様書、備品及び資産(携帯電話、PC、バッジ、 鍵、合鍵、⼄建物内への⼊館証を含むがこれらに限られない。)及び⼄に帰属するこれらの複製物(⼄が⽀給したコンピュータ(及びパスワード保護された機器⼜はファイルについてはそのパスワード)(もしある場合)を含むが、これに限られない。)の全てを、最終出社⽇ (⼜はその他会社が決定する⽇)までで、⼄に返還する。また、甲は、退職⽇までに健康保険証を返還するものとする。
11. 内容を理解した上での⾃由意思による合意 甲は、相⼿⽅との労働関係について完全かつ終局的に解決し和解するために、本合意の条項を任意に受け⼊れたことを表明し、宣誓し、同意する。
12. 清算条項 甲及び⼄は、本合意で特に定めたもの以外に、甲⼄間に何らの債権債務がないことを確認する。
13. 完全合意 本合意は、署名⼜は記名押印をもって、当事者間の完全な合意を構成し、本合意で具体的、明⽰的に述べられていない限り、当事者間には本合意以外に⼝頭⼜は書⾯で、何らの取決め⼜は合意も存在しない。本合意における事項に関しての甲⼄間の事前の取決め及び合意がある場合、本合意で明⽰的に述べられていない限り、本合意は、それらに取って代わり、それらを変更する。本合意は、甲⼄双⽅の署名⼜は記名押印による書⾯を作成しない限り、変更⼜は修正されない。
14. 準拠法及び裁判管轄 本合意は、⽇本法を準拠法とし解釈され、東京地⽅裁判所を第⼀審裁判所とする専属的合意管轄に服する。
15. ⾔語 本合意の⾔語は英語とする。⽇本語はもっぱら参考のためのものであり、両⾔語の意味が⽭盾する場合は、英語版が優先する。
以上の合意の成⽴を証するため、甲及び⼄は本合意書に署名する。

AGREEMENT REGARDING VOLUNTARY RESIGNATION
This Agreement Regarding Voluntary Resignation (Agreement) is made and entered into by and between ○○○○ (Employee) and Salesforce Japan Co., Ltd. (Company) on the XX.XX, XXXX (Effective Date). The parties agree as follows:
1.    Resignation from Employment. Employee hereby voluntarily and irrevocably resigns as an employee of the Company, effective as of XX XX, XXXX (Resignation Date). The Company agrees to confirm, for the purpose of the Employee claiming any unemployment insurance benefits under the national employment insurance scheme, that the resignation was solicited by the Company.
2. Employment from Effective Date.
(a) Subject to the restriction set out in section 2(c) of this Agreement, Employee shall continue performing his/her duties in the usual manner even after the Effective Date, and shall attend the Company's workplace until XX XX, XXXX (Last Working Date).
(b) During the period from the Last Working Date until the Resignation Date, or the New Resignation Date (as defined below), Employee will, in principle, not be required by the Company to report to the Company's office or perform any duties, and will be permitted to search for new employment (garden leave). However, Employee agrees that he/she will be available to respond to enquiries to a reasonable extent or provide necessary assistance to the Company to provide for an orderly transition of responsibilities.
(c) Employee agrees on and after the Effective Date not to contact or visit any past, present or potential client/customer, vendor, supplier or business partner of the Company to discuss Company business or other Company activities unless specifically instructed to do so by the Company. Employee also agrees that unless otherwise approved by the Company in advance, Employee shall, on and after the Last Working Date, not report to the Company's premises nor access to any of the Company's systems.
(d) Notwithstanding the foregoing, Employee may resign from the Company prior to the Resignation Date if Employee secures new employment prior to the Resignation Date. The Employee shall notify the Company in writing (including by email notification) if Employee wishes to resign prior to the Resignation Date, and shall inform the Company of the new resignation date (New Resignation Date). For the avoidance of doubt, the parties acknowledge that in no event shall the New Resignation Date be a date falling after the Resignation Date.
3. Social Insurance, Salary, and Commission, Severance Payments. In consideration and in exchange for Employee's promises and obligations herein and as payment in full of any and all amounts to which Employee may be entitled from the Company, the Company shall provide the following to Employee:
(a) The Company shall bear only the Company's portion of the Employee's social and labor insurance contributions from the Last Working Date until the Resignation Date or the New Resignation Date, whichever is earlier. The Employee's portion of the Employee's social insurance contributions for the period from the Last Working Date until the Resignation Date or the New Resignation Date, whichever is earlier, shall be deducted from payments made to the Employee hereunder. If the Employee resigns from employment prior to the Resignation Date, the Company shall pay to the Employee the Employee portion of social insurance that was already withheld by the Company and that corresponds to the period between the New Resignation Date and the Resignation Date.
(b) During the period from the Last Working Date until the Resignation Date, or the New Resignation Date, whichever is earlier, the Company shall continue paying Employee's monthly base salary as of the Effective Date as salary income to Employee in accordance with the Company's normal payroll practice and schedule.
(c) Employee will receive commission payments owed to Employee in accordance with the Company's commission payment plans applicable to Employee.
(d) The Company shall pay a lump sum payment to the Employee equal to three months of Employee's salary and such payment shall be made on XX XX, XXXX.
(e) Payments shall be made by electronic funds transfer to the bank account used for salary payment to Employee and are subject to all applicable withholdings. Other than the payments set forth in this Article, the parties acknowledge and agree that no other amounts, regardless of the descriptions of such amounts set out in any rules, agreement or understanding, whether express or implied, written or oral, between Employee and the Company, are owed by the Company to Employee (with the exception of reasonably incurred business expenses that are properly submitted with appropriate back-up pursuant to the Company's expenses policies). The Employee shall submit all necessary documents, including "Declaration of Retirement Income (Taishoku Shotoku no Jyukyuu nikansuru Shinkokusho (Taishoku Shotoku Shinkokusho))" by a date designated by the Company. The Company has not provided and will not provide Employee with any advice with respect to the tax treatment of the payments made pursuant to this Agreement.
(f) Employee understands and accepts that he/she will not be eligible for vesting of any RSUs, stock or options in accordance with Company Policy after the Last Working Date. Any RSUs, stock and/or stock option vested by the Last Working Date should be exercised in accordance with the applicable plan and other relevant regulations. The exercise of such rights shall be made at Employee's own risk and responsibility and the Company shall take no responsibility whatsoever in connection with the exercise of the Employee’s right.
4. Employee's Release of Claims, Waiver and Cooperation. Employee hereby agrees that he/she hereby releases and forever discharges the Company, its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies and their respective directors, officers, managers, agents, employees, attorneys, representatives, successors and assigns, from any and all matters, claims, demands, damages, causes of action, debts, liabilities, controversies, judgments and suits of every kind and nature whatsoever, foreseen, unforeseen, known or unknown, which have arisen or could arise between Employee, on the one hand, and the Company, any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies, or any of their respective directors, officers, agents, employees, attorneys and representatives, on the other hand, from matters which occurred on or prior to the Resignation Date, which matters include, but are not limited to, Employee's employment with the Company and Employee's separation from the Company. Employee agrees that he/she has not assigned to any third party any matter, claim, demand, damage, debt, cause of action, liability, controversy, judgment, and suit released or waived hereunder. Furthermore, Employee will not accept any proceeds from any suit, claim or action, which any third party may bring on his/her behalf. Employee and the Company further hereby agree and confirm that the Company shall not, unless otherwise set forth herein, pay any bonus, incentive, special payment, retirement allowance or any other payment regardless of the descriptions of the employment agreement and any and all prior agreements and understandings, whether express or implied, written or oral, between Employee and the Company, and Employee voluntary waives any right thereto.
5. Obligations under the Company's Rules and Agreement. Employee agrees that Employee has continuing obligations to the Company pursuant to its work rules, other rules and policies and agreements between Employee and the Company including but not limited to the Employment Agreement executed as of XX XX, XXXX (Employment Obligations). In the event of a breach of any of these Employment Obligations, the Company has the ability to and will seek to enforce these provisions. Employee agrees that the governing law and the jurisdiction set out in those agreements can be changed at the Company's discretion to the laws of Japan and the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court regardless of the terms of the applicable agreement. Any violation of those Employment Obligations by Employee and/or any violation of the terms of this Agreement by Employee constitutes a material breach of this Agreement and subjects Employee to forfeiture of any and all benefits and payments pursuant to this Agreement.
6. Non-disparagement. Employee and the Company represent that they will not, in any way, disparage the other party or make or solicit any comments, statements or the like to the media or to other third parties or to any past, current and potential future Company employees that would reasonably be considered to be derogatory or detrimental to the good name or business reputation of the other party (provided, however, that the "other party" shall, when it indicates the Company, include any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies, or any of their respective directors, officers, managers, agents, employees, attorneys, representatives, successors and assigns).
7. Confidentiality of Agreement. Employee and the Company agree to keep the fact that this Agreement was executed as well as the terms of this Agreement confidential, except where such disclosure is required by law. This means that except as stated above, he/she and the Company will not, at any time, talk about, write about or otherwise publicize this Agreement, its execution or implementation. Provided, however, that, as for the Company, the Company's parent and affiliated companies, group companies and their employees and officers/directors are excluded from the Company's confidentiality obligation hereunder and the Company may disclose information as necessary thereto.
8. Trade Secrets and Other Confidentiality Obligations.
(a) Secret and Confidential Information. Employee agrees that Employee shall not, other than as expressly authorized by the Company, disclose, divulge, provide or make accessible, make use of, or authorize or permit any other person to make use of any Trade Secret or other Confidential Information directly, indirectly, personally, or on behalf of any other person, business, corporation or entity, and further shall diligently protect any and all Trade Secret and other Confidential Information against inadvertent or unauthorized disclosure, use or misappropriation. This Agreement is not intended to and does not limit in any way Employee's duties and obligations under applicable law, the Company's rule or regulation or any other agreement with the Company or customers, suppliers or others not to divulge, provide or make accessible or make use of such information. Trade Secret information of the Company its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies, customers, suppliers and/or others must be treated and protected as Confidential Information for so long as it remains a Trade Secret under applicable law. Other Confidential Information of customers, suppliers or others must be treated and protected as Confidential Information for so long as the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies is obligated to hold and treat same as confidential or proprietary by customers, suppliers or others.
(i) Trade Secret as used in this section means all information from which actual or potential economic value is derived from its not being known by those who can obtain economic value from its disclosure or use and it not being readily ascertainable by proper means. Trade Secret includes but is not limited to any item of confidential information that constitutes a "trade secret" under applicable law.
(ii) Confidential Information as used in this section means any Trade Secret and any other information which is treated by the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies as confidential and which is of value to the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies because it has not been made generally available to the public or to competitors of the Company or its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies (other than by fault of Employee), and includes but is not limited to oral, written and electronically or digitally stored information related to the Company's or any of its direct and indirect subsidiaries', affiliates' and parent companies' financial affairs, financing methods, profit and performance reports, accounting, marketing, methods of operation and sales, current or potential customer lists, current or potential vendor lists, business plans and strategies, product development, technologies, software code, ideas, concepts, designs, improvements, processes, current and future development and expansion or contraction plans of the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies, information concerning personnel assignments and personnel matters, training manuals, and any other information relating to the Company's or any of its direct and indirect subsidiaries', affiliates' and parent companies' business that is treated by the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies as confidential or is labeled as "confidential" or "proprietary" or to similar effect. Confidential Information also includes the Trade Secret and other information of customers, suppliers and others which has been provided to the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies on a confidential basis or which is treated by the Company or any of its direct and indirect subsidiaries, affiliates and parent companies as confidential or is labeled as "confidential" or "proprietary" or to similar effect.
(b) Other Confidential Information. In addition to the confidentiality provisions set forth above, Employee agrees that he/she shall maintain in confidence and shall not disclose to any third party any other information, including without limitation business practices not referred to above, work rules and other HR-related internal rules, personnel information, HR-related practice and past or ongoing HR-related issues and employment related matters regarding the Company or any of its direct and indirect, subsidiaries and parent companies. In addition, Employee agrees that he/she shall not discuss with any third party or disclose to any third party any information regarding the Company and any present or past customer, business partner, employee, officer or director of the Company. Employee's access to Company information shall be terminated on the Last Working Date or as otherwise determined by the Company.
9. Non-Solicitation and Non-Compete. In consideration and in exchange for the special payment set forth in Article 3 hereof, Employee covenants and agrees that for a period of one (1) year from the Resignation Date, Employee shall not directly or indirectly:
(a) attempt in any manner to persuade any client/customer, potential client/customer, business partner or supplier of the Company to cease to do business or to reduce the amount of business which such client/customer, potential client/customer, business partner or supplier has customarily or intends to have with the Company, whether or not the relationship between the Company was originally established, in whole or in part, directly or indirectly, through Employee;
(b) employ, solicit or encourage any employee to terminate their employment with the Company or to accept employment with any employer with whom Employee may be affiliated in any way, or advise or recommend to any other person that they employ or solicit for employment, any director or employee of the Company; or
(c) work for any entity in Japan that competes with the Company's current business and potential business, which the Company may recognize as of the Effective Date, in Japan.
10. Return of Company Property. Employee must return to the Company as of the Last Working Date (or as otherwise instructed by the Company) all correspondence, lists, notes, proposals, records, reports, specifications, equipment and property (including cell phone, PC, badge, keys, passkeys and access cards to the Company's premises) and reproductions of any aforementioned items belonging to the Company, including without limitation the computer, if any, provided by the Company (and any necessary passwords for password protected devices or files). Also, Employee shall, by the Resignation Date or the New Resignation Date, which is earlier, return health insurance cards.
11. Knowing and Voluntary Agreement. Employee hereby represents, declares and agrees that he/she voluntarily accepts the provisions of this Agreement for the purpose of making a full and final compromise and settlement of all matters relating to his employment relationship with the Company.
12. Settlement Provision. Employee and the Company hereby acknowledge that there is no claim and liability between Employee and the Company other than as specifically stated in this Agreement.
13. Entire Agreement. This Agreement when signed and/or sealed, contains the entire agreement between the parties and, except as specifically referenced herein, there are no other understandings or agreements, written or oral, between them on the subject except as expressly stated herein. This Agreement, except as specifically referenced herein, fully supersedes and amends any and all prior agreements or understandings, if any, between Employee and the Company any matter that is addressed in this Agreement. This Agreement cannot be amended or modified except by a written document signed and/or sealed by both the Company and Employee.
14. Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be construed and governed by the substantive laws of Japan and the parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.
15. Language of Agreement. The governing language of this Agreement shall be English. The Japanese language counterpart hereof is for reference purposes only and if there is any discrepancy in the meanings between two languages, the English version will control.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned parties have signed this Agreement.

あわせて読みたい

よろしければサポートお願いします。サポートは100円、500円、1000円、任意の金額の中から選ぶことができます。いただいたサポートは活動費に使わせていただきます。 サポートはnoteにユーザー登録していない方でも可能です。