見出し画像

240604 フキュジョブ(仮称)

CDのイッパイ列んだ棚を見上げて
ふと想ったんですが

工場でプレスしたCDは
30~50年はモつようですが
CD-RやDVD-Rなどは
5~10年で寿命が来るんだとか

初回配布とシて届いたCDは
うーん…まだ大丈夫そうです


バンド仲間から貰ったデモは
大体がCD-Rナので
此方は大分怪しいですね…
( ・_・)ムー

では
この中から寿命を迎えて
読み込めなくナって居るCD-R

一体ドレなんだろう
と想ったりします

でもチェックとナると
かなりの時間が要りそうです
デモなだけに( ´艸`)

残念ながら読めなくナった
CD-R達を除けて棚を開けたなら

何か他のモノが仕舞えましょうね
今はピンと来ないけど
違うモノに新たな居場所を
作ってアげられましょうね

うーん…こういう
至急ヤらねば
ナらぬモノでも無いけれど
気にナり出したら手を着けたい

こういうジョブに
何て名前を付けましょうか

今日の処は
フキュジョブ
と仮称シておきましょうかね


240604 Fucujob (tentative name)

I looked up at the shelves full of CDs
I suddenly thought about it.

CDs pressed at the factory
will last for 30 to 50 years, but
but CD-Rs and DVD-Rs last 5 to 10 years.

The CDs that arrived with the initial distribution
Well... they still seem to be OK.

but the demos I got from my band mates
Most of them are CD-Rs
I'm not so sure about this one...
( ・_・)ムー

Well then...
I wonder which of these CD-Rs have reached the end of their life span and can no longer be read...

I wonder what they are...

But it seems to take a lot of time to check them.
It's just a demo...

If you open the shelves without the unreadable CD-Rs, you can put something else in there.

I can put something else in there.
It doesn't feel right now.
I'm sure you can make a new place for something else.

Well... this...
We need to do this as soon as possible.
It's not something I have to do immediately, but
I'd like to start working on it if I start to worry about it.

What name should we give these jobs?

As of today
I'll call it a "fukyu-job" for now.

by DeepL

ここから先は

829字
この記事のみ ¥ 200

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?