![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/88949780/rectangle_large_type_2_36f8a95d8a1d9499a04ee160a24707a4.png?width=1200)
韓国語勉強のこの先。
안녕하세요~ 여름입니다.🤗
韓国語勉強をしていて、この先何がしたいのか
それをするためにはどうすればいいのか、深く考え、調べてみた。
まず、韓国語を使って何をしたいのか?
字幕なしで ドラマを観る。
字幕なしで 推しのライブ放送を観る。
韓国書籍を読む。
YOUTUBEの字幕翻訳をしたい
絵本の翻訳をしたい。
1〜3は趣味なので 今のままでいい。
問題は4.5。
4・5は仕事としてしたいこと。
特に、5の絵本の翻訳をするためにしなきゃいけないこと、
『出版翻訳家』になるためにはどうすればいいのか
調べれば、調べるほど 厳しい道だということがわかった。
しかも、私の年齢が 更年期に足を突っ込んでいる
おばちゃんなのだ。
これだけ、試験は受けない!と言っているのに
仕事にするならば、受けなければならない。
留学経験もない上に、実はまだ韓国に行ったことすらない。
子供の手が離れ、下の子が中学卒業したら行こうと
思っていた矢先、例のウイルスが発生したのだ。
それと共に、上の子が地方の大学に行くお金と、
地方に住む生活費の為に、資金が尽きた😭
話が逸れたが、試験は必須だということ。
翻訳家になるための練習。
翻訳家になる為には
その作家と同じ文章力が必要だと言うこと。
つまり、面白い本が書けるくらい 文章力がなけらばならない。
これの参考、勉強として
韓国書籍で既に日本で翻訳されている本 (有名なものでは『アーモンド』など。)
両方の書籍を読むこと。
韓国語で読んで翻訳されたものを読む。
どう翻訳されているのかがわかる。
文章力を身につける為に出来ること。
ブログを書く。
その為に、定期的にnoteに書く。
面白い記事が書けるかなんて分からないけど
やるしかない😂
(既に面白くない)
日本語から韓国語にする練習。
もう一つ、今まで避けに避け続けてきた
日→韓 の翻訳。これも出来なければならない。
これの練習として日記、SNSなどを
韓国語で書く。
そして、添削してもらう。
ほんとに今まで避け続けて来た😂
なので頑張るしかない。
まとめ。
日記、SNSを韓国語でも投稿する
日→韓の練習
ネイティブの表現の勉強。
韓国書籍の翻訳、日本語版も読む。
とりあえず、更年期に負けずに勉強頑張るわ〜
サポートよろしくお願いします! サポートしていただいたお金は イラストレーターへの道の 大切な資金として使わせていただきます。ありがとうございます!